Goldfinger Çeviri Portekizce
66 parallel translation
Auric Goldfinger.
Auric Goldfinger.
Goldfinger's been taking him to the cleaners every day for a week.
Há uma semana que o Goldfinger o limpa todos os dias.
That Goldfinger's a fabulous card player.
Goldfinger é bom jogador de cartas.
That's Mr. Goldfinger's suite.
Essa é a suite de Sr. Goldfinger!
Now hear this, Goldfinger.
Agora escute, Goldfinger.
Now start losing, Goldfinger.
Óptimo! Comece a perder, Goldfinger.
You were supposed to observe Mr. Goldfinger, not borrow his girlfriend.
Devia vigiar o Sr. Goldfinger. Não meter-se com a namorada.
Instead of that, Goldfinger goes off to Europe, and it's only by the grace of God, your friend Leiter, and my intervention with the British embassy in Washington, that you're not in the custody of the Miami Beach police.
Em vez disso, Goldfinger veio para a Europa e é só graças ao Leiter e à minha intervenção diplomática que você não é detido pela polícia de Miami Beach!
Gentlemen, Mr. Goldfinger has gold bullion on deposit in Zurich, Amsterdam, Caracas, and Hong Kong. Worth 20 million pounds.
Cavalheiros, o Sr. Goldfinger tem barras de ouro depositadas em Zurique, Amsterdão, Caracas e Hong Kong - no valor de £ 20 milhões.
Apart from being a legitimate bullion dealer, Mr. Goldfinger poses...
Para além de ser um legítimo negociante, o Sr. Goldfinger é...
I think it's time Mr. Goldfinger and I met.
Já é hora do Sr. Goldfinger e eu nos conhecermos.
Mr. Goldfinger's kind of business.
O tipo de negócios do Sr. Goldfinger.
This is Mr. Goldfinger.
Apresento-lhe Sr. Goldfinger.
Let's have a little fun with Mr. Goldfinger.
Vamos brincar com o Sr. Goldfinger.
- Goldfinger.
- Goldfinger.
I think you've made your point, Goldfinger.
Acho que já me convenceu.
The humming means you're in Mr. Goldfinger's Lockheed Jetstar heading for Baltimore, and you're his guest.
Está no avião privado do Sr. Goldfinger, a caminho de Baltimore.
I'm Mr. Goldfinger's personal pilot.
Sou o piloto pessoal de Sr. Goldfinger.
Besides, there's always so much going on around Mr. Goldfinger. I wouldn't dream of not accepting his hospitality.
E passam-se tantas coisas à volta do Sr. Goldfinger, longe de mim não aceitar a... sua hospitalidade.
He came in on a private jet, ex-Geneva, registered to our old friend, Auric Goldfinger.
Veio num jacto privado, de Genebra. Registado em nome do nosso amigo Auric Goldfinger.
Mei-Lei, will you see everything's all right with Mr. Goldfinger?
Mei-Lei, vá ver se está tudo bem com o Sr. Goldfinger?
They're all here, Mr. Goldfinger.
Estão já todos cá, Sr. Goldfinger.
Goldfinger, why weren't we told that New York and the West Coast were in on this?
Goldfinger, porque não disse que Nova lorque e a costa oeste estavam nisto?
Goldfinger, I made a delivery.
Goldfinger, fiz uma entrega.
What are you trying to pull, Goldfinger?
Que está a tramar, Goldfinger?
And who's going to say boo to them, Goldfinger?
E quem lhes vai meter medo, Goldfinger?
You're wasting my time, Goldfinger.
Não vale a pena.
Yeah. I'd like to get started, Goldfinger.
Quero partir já, Goldfinger.
Why else would I be in it, Mr. Goldfinger?
Por que outra razão estaria eu envolvida, Sr. Goldfinger?
You disappoint me, Goldfinger.
Desilude-me, Goldfinger.
I apologize, Goldfinger.
Peço desculpa, Goldfinger.
Beautiful place Goldfinger has here. Yes.
Belo lugar este de Goldfinger.
Three more ticks and Mr. Goldfinger would have hit the jackpot.
O Goldfinger quase que fazia jackpot.
Congratulations on your promotion, Goldfinger.
Bem, parabéns pela sua promoção, Goldfinger.
What happened? Where's Goldfinger?
- Que aconteceu?
Playing his golden harp.
E o Goldfinger?
- Weren't you the bad guy in Goldfinger?
- Não foi o mau da fita em Goldfinger?
Goldfinger is better than Dr. No.
"Goldfinger" é melhor que "Dr. No".
It's not fucking Goldfinger, is it?
Isto não é o Goldfinger, pois não?
I bagged the Goldfinger.
Fui eu, que engavetei o Goldfinger.
Strict rules of golf, Goldfinger.
Regras rígidas de golfe, Goldinger.
What about Goldfinger?
E o Goldfinger?
What about- -? Let's watch Goldfinger, huh?
E se víssemos o "Goldfinger"?
Like Sean Connery in the end of Goldfinger?
Como o Sean Connery no fim do "Goldfinger"?
You said you'd never seen Goldfinger.
Disseste que nunca tinhas visto o "Goldfinger".
Man : GOLDFINGER 2-3, GOLF, YANKEE, VICTOR.
Daqui, Goldfinger 23, golf, yankee, victor.
RODGER, GOLDFINGER 2-3.
Entendido, Goldfinger 23.
Strict rules of golf, Goldfinger.
Regras rígidas do golfe, Goldfinger.
You win, Goldfinger.
- Ganhou, Goldfinger.
Dr. No? Goldfinger?
O Dr. No?
Blofeld?
Goldfinger?