English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Green eyes

Green eyes Çeviri Portekizce

295 parallel translation
He had green eyes.
Tinha olhos verdes.
Uh, two big monsters... with big green eyes!
- Sim. Uh, dois monstros enormes... Com olhos verdes!
Have you got a brunette with green eyes, kind of slanted either alone or with a little guy, weighs about 115 pounds wears a gray hat and gray suit?
Têm aí alguma morena com olhos verdes, sozinha ou com um tipo baixote, com 60 kgs, e vestido com fato e chapéu cinzentos?
The devil with green eyes. Envy.
Um diabo com olhos verdes ; a inveja.
To match your blue-green eyes.
Para combinar com os seus olhos.
At the moment I recall a Russian princess with..... with green eyes and a lily-white breast.
Agora, recordo-me de uma princesa russa de... seios brancos e olhos verdes.
He has green eyes like me.
Tem olhos verdes como eu.
Beautiful, beautiful green eyes.
Lindos olhos verdes.
Daddy has green eyes too.
O papá também tem olhos verdes.
And he had green eyes.
Ele tinha olhos verdes.
Such green, green eyes.
Que olhos tão verdes, olhos verdes.
Tell me, that joker in the backroom wouldn't be a guy about 5'10 " tall, 150 lbs, black hair, green eyes, a black mustache and carrying an attache case with the seal of a foreign government on its flap, would he?
... 68 kg, cabelos pretos, olhos verdes, bigode preto,..... de um país na aba?
Yellow hair, blue-green eyes, fair skin, and the little ones, too.
Vendem o que roubam. - Você comprou-as. Eles as teriam matado.
All that anger in those pretty green eyes.
Tanta raiva nesses lindos olhos verdes!
You know, those green eyes of yours match that green blouse you've got on.
Seus olhos verdes combinam com essa sua blusa verde.
Those green eyes go great with that red blouse.
Esse olhos verdes combinam com essa blusa vermelha.
He had dark hair, green eyes and a mustache.
Tinha cabelo escuro, olhos verdes e bigode.
The colonel had green eyes and shiny boots.
O coronel tinha olhos verdes e botas brilhantes.
Yes, light green eyes.
Claro, são olhos claros. Olhos verdes.
Brown hair and green eyes.
Cabelo castanho e olhos verdes.
Because I got this badge, this gun and I got the love of Jesus in my pretty green eyes.
Porque tenho este crachá e esta arma e o amor de Jesus nestes meus lindos olhos verdes.
Hi, there, green eyes.
Olá aí, olhos verdes.
I'm looking for a girl with blonde hair. She's medium height, green eyes.
Procuro por uma rapariga de cabelo loiro, altura média, olhos verdes.
She has green eyes.
Tem os olhos verdes.
Beautiful green eyes, like creamy jade.
Olhos verdes lindos cor de jade.
She's got green eyes.
Ela tem olhos verdes.
Because what I really am in the mood for is a girl with green eyes.
Porque o que me está mesmo a apetecer é uma rapariga com olhos verdes.
Chinese girls do not come with green eyes.
Não há raparigas chinesas de olhos verdes.
A girl with green eyes.
De olhos verdes.
There can't be many Chinese girls with green eyes these days.
Não deve haver muitas raparigas chinesas de olhos verdes.
And all I need is a woman, Mr Burton, a special kind of woman with dragon-green eyes, to make me whole and young again, so that I may rule the universe from beyond the grave.
Só preciso duma mulher, uma mulher especial com olhos verde-dragão para ficar novo e completo outra vez e dominar do Além o Universo.
A girl with green eyes to satisfy Ch'ing-ti, a girl brave enough to embrace the naked blade.
Uma rapariga de olhos verdes para satisfazer Ch'ing-ti, uma rapariga corajosa que agarre o fio da espada.
Two girls with green eyes?
Duas raparigas de olhos verdes?
You have come to seek me out with your green eyes.
Vieste procurar-me com os teus olhos verdes.
The girl with green eyes.
Com a rapariga dos olhos verdes.
There are two girls with green eyes, and I will marry them both.
Há 2 raparigas de olhos verdes e vou-me casar com ambas.
She has dark red hair... Green eyes... Skin pale as milk.
Ela tem cabelo ruivo, olhos verdes, pele pálida como o leite... leite fresco...
Fill your eyes the grass green, the people born in?
Dos verdes e dos púrpuras do lugar onde nasceste?
Her eyes, green as the cedars of Lebanon.
Os olhos verdes como os cedros do Líbano.
I used to look deep into her eyes and they'd just change colours get all fiery and green.
Costumava olhá-la fixamente nos olhos e mudavam de cor... ficavam flamejantes e verdes.
But her eyes were green.
Mas os olhos dela eram verdes.
Your eyes are green, aren't they?
Os teus olhos são verdes, não são?
They'll be dark like José, of course, but they'll have bright green, beautiful eyes.
Claro que serão escurinhos como o José, mas terão lindos olhos verdes reluzentes.
My eyes, how green can you get!
Credo, há gente muito simplória!
Rich, green, lovely to the eyes, and of a goodness that will fill the hearts of the people with tears of joy.
Rico, verde, belo à vista, e de uma excelência que encherá o coração do povo de lágrimas de alegria.
You can start in small ways with ping-pong ball eyes and a funny voice and then you can paint half of your body red and the other half green and then you can jump up and down in a bowl of treacle going'squawk, squawk, squawk...'
Podem começar de formas simples, com olhos de bolas de pingue-pongue e uma voz engraçada. Depois podem pintar metade do corpo de vermelho e a outra metade de verde. Depois podem saltar numa taça de melaço e dizer :
The Greek in Havana. Your eyes would have turned green at the crookings.
Eu aprendi muito, quando trabalhei no casino do Grego, em Havana -
His face green, his eyes puffed shut his hands livid.
Tinha a cara verde, os olhos fechados as mãos lívidas.
Your eyes, green as an emerald... Your eyes, so bewildering...
Os teus olhos verdes... os teus olhos enganados...
I know I'm skinny and a little freckled and my eyes are green
Sei que sou magra, que tenho algumas sardas e olhos verdes.
He was marrying both of us, just because my eyes are green too.
Estava a casar com as duas, os meus olhos também são verdes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]