He's mine Çeviri Portekizce
1,573 parallel translation
Hey, he's a friend of mine.
Ele é meu amigo.
Will's the son of Tom Bailey, the only guy with a better title than mine he was Supreme Commander, NATO Allied Forces Europe.
O Will é filho do Tom Bailey, o único tipo com um título melhor que o meu. Era o Comandante Supremo das Forças Aliadas da NATO na Europa.
It's like he chipped it out of the mine himself. Wow.
É como se ele próprio o tivesse escavado da mina.
He's put away a few clients of mine or at least tried to.
Ele afastou alguns clientes meus, ou pelo menos tentou.
He's mine.
- Ele é meu. - Foge!
- No, he's not mine.
- Não, não é meu filho.
He's mine!
É meu!
- He's all mine!
- É tudo meu!
He's all mine!
É todo meu!
But mom, he's mine!
Mas mãe, ele é meu!
I take my husband's advice more often than he does mine.
Eu aceito mais conselhos do meu marido do que ele aceita de mim.
Mine licks like an ox, and moos like one while he's doing it!
O meu lambe como uma vaca, e às vezes faz'muu'.
A buddy of mine's there and he says,
Traz duas.
Then he said : "Take this stick of mine, it's a very great stick, it tells us we're not alone in this world."
E depois dizes : Toma o meu bastão. É um grande bastão.
He's mine.
Ele é meu.
If he's not mine and he's not yours...
Se ele não é meu nem seu...
- Officer Hanson, step away. - He's a friend of mine, okay?
- Agente Hansen, afaste-se dele!
He's a fucking friend of mine!
- É meu amigo, porra!
He hath disgraced me and hindered me half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies, and what's his reason?
Ele desonrou-me, privou-me de meio-milhão! Riu-se das minhas perdas, trocou dos meus ganhos, escarneceu a minha nação, impediu negócios meus, desprezou-me os amigos, atiçou-me os inimigos, só por eu ser judeu!
He's gonna be able to buy a Timex. He's gonna be able to buy an 8-track like mine.
Vai pode comprar um Timex, vai poder comprar um gravador como o meu.
He's too consumed by his own life to pay any attention to mine as long as he can trot out his daughter, the prima ballerina
Ele é muito ocupado pela própria vida dele para prestar qualquer atenção a minha o quanto ele puder correr da filha dele, a "prima" bailarina.
He's mine.
Ajudem.
He's a friend of mine.
É um amigo meu.
The jeweler I got it from, he's a friend of mine.
O joalheiro a quem o comprei é meu amigo.
I don't know... but somebody's boy is in that bed and he's not mine.
Mas o filho de alguém está naquela cama e não é o meu.
He's been mine for ten years.
Ele é o meu há 10 anos.
He's an old partner of mine from back in the day.
Ele é um antigo colega meu.
Leo's son is just as much a threat to your kind as he is to mine.
O filho do Leo é tanto uma ameaça para os teus como para os meus.
Oh listen, Larry, I was talking to a friend of mine, and, uh... he's a survivor, and he would love to meet you.
Larry, estive a falar com um amigo que é um sobrevivente e adoraria conhecer-te.
What is it? Whatever impression my father has made on you, please believe me, Mr. Bullock, who has known him longer, that he is here in his own interests... and against mine and this child's.
Seja qual for a impressão que meu pai lhe deixou, por favor acredite em mim, Sr. Bullock, eu que já o conheço há muito, que ele só quer os interesses dele, e não os meus nem desta criança.
- Whoever he is, he's a big fan of mine.
- Seja quem for, é um grande fã meu.
He may be out of the C.A.C.'s league, Franklin, but he's certainly not out of mine.
Talvez do C.A.C., Franklin, mas garanto que não do meu!
No, he's not mine.
Não, ele não é meu.
Come to think of it, there's a handsome lad who works down the mine. He takes it up the chuff.
Há um belo mocetao que trabalha comigo na mina que também gosta de levar no befe.
Yes. Mine and Ben Elton's. It was something he'd always wanted to do.
Sim, minha e do Ben Elton, foi algo que sempre quisemos fazer.
He's mine.
É meu.
- He's mine.
- Ele é meu.
He's our son, Stan's and mine.
É o nosso filho, meu e do Stan.
No, he's mine.
Andas em Tree Hill?
- He's no friend of mine.
- Ele não é meu amigo.
Dr Turk is a good friend of mine and he's not a sexist and I know sexists.
O Dr. Turk é um bom amigo meu e ele não é sexista e eu conheço sexistas.
He's mine.
- Ele é meu.
I'm gonna help Jordan get back on his feet, and he's gonna help me get faster on mine.
Vou ajudar o Jordan a recuperar, e ele vai ajudar-me a ser mais rápida.
He's an old college buddy of mine, but I haven't talked to him in years.
Um velho amigo da faculdade. Não falo com ele há anos.
He's mine to finish!
Ele é meu!
He's mine, and he needs my help.
Ele é meu, e precisa da minha ajuda.
Tonight he took a friend of mine. He's gonna keep taking people.
Esta noite levou uma amiga minha, e ainda vai levar mais gente.
And he's a friend of mine.
E é meu amigo.
He's a friend of mine.
Ele é um amigo meu.
He's a patient of mine.
É meu doente. Lembro-me do Henry.
He's got something of mine.
Tem algo meu.
mineral water 25
mine was 21
mine's 26
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
mine was 21
mine's 26
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26
he's my brother 335
he's gone 2224
he's my best friend 106
he's a doctor 159
he's an idiot 170
he's my dad 94
he's back 468
he's my cousin 54
he's so hot 26