English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Here's your lunch

Here's your lunch Çeviri Portekizce

39 parallel translation
Here's your lunch.
Aqui tens o almoço.
Here's your lunch.
Aqui está o seu almoço.
Here's your lunch.
Aqui está o teu lunche.
Here's your lunch pail.
Aqui tens a tua marmita.
Here's your lunch.
O almoço.
Here's your lunch.
Aqui está o teu almoço. Obrigado.
Bye, Mom. Here's your lunch, honey.
Tome seu almoço, meu amor.
Those two heathens wanna have us for lunch... but what's really important here is that you find your damn cane.
Aqueles bárbaros querem dar cabo de nós, mas o importante é encontrarmos a tua maldita bengala.
Here's your lunch.
Tome o seu almoço.
- Here's your lunch.
- Aqui tens o almoço.
Miles, you lucky son of a bitch, your sister's here with your lunch.
Miles, meu sortudo filho da mãe. A tua irmã trouxe o teu almoço.
Here's your lunch.
Toma o teu almoço.
Here's your lunch.
Aqui é seu almoço.
Here's your lunch.
Aqui está o teu almoço.
- Here`s your lunch, pumpkin.
- Aqui tens o almoço, abobrinha.
Oh, yeah, here's your lunch.
Aqui está o teu almoço.
Here's your lunch.
Preparei-te o almoço.
Here's your lunch.
Toma seu lanche.
Here's your sack lunch.
Aqui está o teu saco do almoço.
Here's your lunch, Steve.
Aqui está o teu almoço.
Okay, here's your lunch, sweetie.
Aqui tens o teu almoço, querida.
Mrs Collier's here for your lunch.
A Sra. Collier está aqui para o almoço.
Okay, here's your lunch.
Aqui está o teu almoço.
Since we're being honest here, does your boyfriend know that my brother's coming back, and you guys are having lunch?
Já que estamos a ser sinceros, o teu namorado sabe que o meu irmão vai regressar e que vocês vão almoçar?
Here's your lunch, darlin'.
Toma o teu almoço, querida.
- Here's your lunch.
- Aqui está o teu lanche.
Mr. Canning, your lunch date's here.
Sr. Canning, o seu encontro para o almoço está aqui.
Here's your lunch- - bran muffin, can of beans, and for dessert, some of that Jamie Lee Curtis yogurt that makes you poop.
Aqui tens o teu almoço, biscoito de farelo, uma lata de feijões, e para sobremesa, um pouco daquele iogurte Jamie Lee Curtis que te faz ir à casa de banho.
I apologize for the intrusion, but your limp-winged friend here waddled into the dog park and was about to become a labrador's lunch.
Peço desculpas pela intrusão, mas este teu amigo ferido numa asa foi parar ao parque dos cães e estava prestes a ser o almoço de um labrador.
Now, here's your lunch.
Pega o teu almoço.
Right now he's wondering why your lunch date has left and you're still here.
Ele deve estar a perguntar-se por que a sua amiga foi embora e você continua aqui. É um hotel.
All right. Here's your lunch.
Aqui está o teu almoço.
Here's your lunch money.
Toma dinheiro para o almoço.
All right, here's your lunch, babe.
Ok, tens aqui o teu lanche, querido.
Here's your lunch, sir.
O seu almoço, senhor.
Here's your lunch.
Aqui tens o teu almoço.
There's your organic turkey club sandwich, and Dylan, here's your peanut-free peanut butter for lunch. Here, baby.
Toma querida.
Here's your lunch.
Aqui tem o seu almoço.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]