Home invasion Çeviri Portekizce
370 parallel translation
He said there was a rash of batteries on young prostitutes... during the home invasion.
Disse que houve um surto de agressões a jovens prostitutas, durante a invasão de casas.
I'm into the occasional grand larceny, home invasion, shit like that.
Estou numa de grandes roubos, invasão de casas, merda dessa.
Word is he's been runnin'this home invasion scam for almost five years.
Dizem que faz estes assaltos há quase cinco anos.
You said he's been doin'this home invasion thing for the last five years.
Como disseste, há cinco anos que ele faz estes assaltos, não é?
How many other home invasion robberies using parolees were you involved with?
E em quantos mais assaltos a casas... feitos por pessoas em liberdade condicional é que estiveste envolvido?
Warrick Brown, 407, home invasion, forced entry.
Warrick Brown. 407, invasão de domicílio, entrada forçada.
Hair fibers from the home invasion.
Fibras de cabelo da invasão ao domicílio.
A home invasion by a former roommate.
Um antigo companheiro de quarto pode invadir-te a casa.
Make it look like a home invasion.
Façam com que pareça uma invasão de propriedade.
One can't be too careful about home invasion.
Nunca estamos livres dum assalto.
This one raped a little girl in front of her family... during a home invasion.
Este violou uma garotinha frente a sua família... durante uma invasão da sua casa.
Looks like a home invasion.
Parece ter sido uma invasão domiciliária.
Uh... yeah, it's, uh... some kind of home invasion gone bad.
Sim uma invasão de propriedade que correu mal.
So, our home invasion robbery may be not a home invasion after all.
Esta invasão de propriedade pode não ser uma invasão.
Ecklie's got a multiple, Warrick tells me his home invasion is my top priority, and I'm still backed up on Catherine's no-suspect rape.
O Ecklie tem um homicídio múltiplo, o Warrick diz que a invasão de domicilio é a minha prioridade e ainda tenho de apoiar a Catherine num caso de violação sem suspeitos.
Home invasion.
Invasão de propriedade.
Detectives, there's been another home invasion.
Detectives, houve outro assalto.
Home invasion, carjacking, fucking ingrown toenail....
Ou invasão do domicilio, roubo do automovel, unha encravada
It'sjust your standard home invasion.
É a invasão habitual da tua casa...
The difference between burglary and home invasion - - infliction of terror.
A diferença entre roubo e invasão - aterrorizar.
Same night as the home invasion.
Na mesma noite que a invasão da casa.
Home invasion...
Invasão de domicílio.
Now is the time for home invasion!
Agora é o tempo para a invasão da casa!
We're talking about a home invasion, Maurice.
Estamos a falar de uma invasão a um domicílio, Maurice.
Rope that was used to bind Mrs. Henderson in a home invasion.
Corda que foi usada para atar a Sra. Henderson numa invasão domiciliária.
The next day, as residents began to patrol Wisteria Lane in the hopes of foiling potential burglars, Gabrielle was about to experience a home invasion of her own.
No dia seguinte, quando os moradores começaram a patrulhar a Wisteria Lane, na esperança de dissuadir os assaltantes, a Gabrielle estava prestes a experimentar uma invasão na sua casa.
- Home invasion?
- Invasão?
I mean, I had a home invasion once where they put the gun to my head.
A minha casa foi invadida uma vez, e colocaram uma arma na minha cabeça.
I ran the samples from your home invasion.
- Examinei as amostras da invasão à casa.
A hunting knife. Possibly used in the home invasion.
Uma faca de caça, possivelmente utilizada invasão de domicílio.
If the bullet in your shoulder matches Will Novick, it's enough to connect you to the home invasion.
Se a bala no seu ombro coincidir com a bala que matou o Will Novick, podemos provar a sua ligação à invasão de domicílio.
The doorman places her here at the time of the home invasion.
O porteiro confirma a presença dela aqui à hora da invasão de domicílio.
We know Jordan was uptown during the home invasion, and the purse appears to have been physically wrested from its owner.
Sabemos que a Jordan estava em casa dos pais na altura da invasão domiciliária, e dá a ideia de que a carteira foi arrancada à sua proprietária.
Were you aware There was a home invasion
A três quarteirões da sua casa, na Avenida Pine...
Shot during a home invasion.
Morta num arrombamento. Vão dando o ponto da situação ao Vic.
Yeah. Not a very thorough home invasion.
Não foi um arrombamento lá muito meticuloso.
Daughter makes it sound like a home invasion.
A filha dá a entender que foi um arrombamento.
How much would it take to move you off this home invasion?
Quanto mais é preciso para te fazer esquecer que foi um arrombamento?
Dutch says it's breaking different than home invasion.
O Dutch diz que não parece ter sido arrombamento.
You storm in here, you accuse me of some ham-fisted home invasion.
Entras aqui e acusas-me de uma invasão caseira mal feita.
We're saying it was a home invasion, attempted rape.
Vamos dizer que foi invasão e tentativa de violação.
According to the file, you got consecutive life sentences for killing two people during a home invasion robbery.
De acordo com a sua ficha, tem sentenças perpétuas consecutivas por matar duas pessoas, durante um roubo a uma casa.
Now thousands of records can be stolen with the same level of risk involved in a home invasion.
Agora, milhares de registos podem ser roubados, sendo os riscos comparáveis, aos de assaltar uma casa.
One will take his place as the Brodys'pet and guard their home from cat invasion.
Um irá pegar o lugar como o animal de Brody e vigiará sua casa da invasão felina.
I have the details of these deaths, including a home-invasion robbery if you care to look at them.
tenho os pormenores destas mortes, incluindo um assalto a uma casa... se quiser consultar.
- Home-invasion robbery.
- Num assalto à casa dele.
It's a home-invasion robbery!
É um assalto com invasão!
And in 1803, in case of invasion, another 300,000, ready to spring to arms to defend hearth and home against the godless French.
E, em 1803, no caso de uma invasão, outros 300.000 prontos a pegar em armas em defender a alma e o lugar contra a França sem Deus.
My wife was murdered in a home-invasion robbery, Mr. Keats.
A minha mulher foi morta durante um roubo à minha casa, sr. Keats.
Now the boys may be spared an invasion of the Japanese Home Islands. I'll drink to that.
Nessa mesma noite, chegou a notícia do sucesso do teste da bomba no Novo México.
And it's my theory that these home-invasion robbers are using them to track their victims.
E a minha teoria é que estes assaltantes de casas estão a usá-los para seguir as suas vítimas.