How is that possible Çeviri Portekizce
1,121 parallel translation
How is that possible?
Como é possível?
- How is that possible?
Como é possível?
How is that possible?
Como é isso possível?
Prue, how is that possible?
Prue, como é que isso é possível?
How is that possible, Raynor?
Como é isso possível, Raynor?
How is that possible?
Como isso é possível?
How is that possible?
- Como é possível?
- How is that possible?
Como pode ser possível?
How is that possible?
Como e que e possível?
- What? - How is that possible?
- Como é possível?
- How is that possible? Nirrti possesses the technology to become invisible.
A Nirrti possui a tecnologia para ficar invisível.
How is that possible?
Como é que isso é possivel?
- How is that possible?
- Como é possível?
How is that possible?
Como é que é possível?
How is that possible?
Como é que isso é possível?
But without an entry wound, how is that possible?
Sem um ferimento de entrada, como é possível?
But how is that possible?
Mas como é isso possível?
How is that possible?
- Como é que pudeste?
Now, how is that possible?
Como e que isso e possível?
- How is that possible?
Espere lá. Como e possível?
OK, how is that possible?
Como é possível?
- How is that possible?
Como é que isso é possível?
How is that possible? For most of us, it's virtually impossible to picture the extra, higher dimensions :
Houve um grande pânico, por assim dizer, quando nos apercebermos que as grandes coisas estavam a acontecer e nenhum de nós queria ficar para atrás nesta nova revolução da Teoria das Cordas.
- Well, how is that possible?
- Como é que isso é possível?
- How is that possible?
- Como é que isso é possível?
How is that possible? It's rugged terrain here.
O terreno é difícil.
How is that possible if their world doesn't exist anymore... hasn't existed for decades?
Como isso é possível se o planeta deles não mais existe? Não mais existe há décadas.
Jean jackets are out? How is that possible?
- Já não se usam casacos de ganga?
Well, how is that possible?
Como é possível?
- How is that possible?
- Como é que isto é possível?
What? How is that possible?
Estive aqui há dois dias atrás.
- How is that possible?
Como é isso possivel?
How is it possible that they don't know...?
Como é possível eles não saberem...?
How is it possible that this was kept a secret?
Como foi possível manter isso em segredo.
Yeah. How is that possible?
Como é possível?
Wait. How is it possible that they got together and decided something?
Como é possível que se tivessem juntado e decidido algo?
I mean, how is it possible that they got together and agreed?
Como é possível que se tivessem juntado e concordado?
How's that possible? - It is
Isso é possível?
"How is it possible that this pathetic creature had such a power over good German people?"
"Como é possível que uma criatura tão vergonhosa tenha tido tanto poder sobre o povo alemão?"
I mean, how is it even possible that someone could look like Will and sound like him?
Quer dizer, como é que é possível que alguém se possa parecer com o Will e falar como ele?
How is it possible that this crew could turn so violent... when Vulcans aren't supposed to have emotions?
Como pode esta tripulação tornar-se tão violenta se os vulcanos não têm emoções? É uma ideia errada.
How is it possible that you still don't get me?
Como é que é possível que ainda não me entendas?
How is that physically possible?
Como é fisicamente possível?
How the hell is that possible?
Como raio é isso possível?
How is it possible that he hates her so much?
Como é que é possível que a odeie tanto?
Is it possible that I'll never see how proud... you are of our daughter? "
"Será possível que nunca verei o" "quanto orgulhoso e feliz te sentes"... "pela nossa filha?"
How is it possible that i feel nostalgia for a world i never knew
Como é possível sentir nostalgia de um mundo que não conheceu?
So, how is it possible that her mother, the daughter of a conniving cloth merchant, the wife of a ninny of a ruined nobleman... how is it possible that from the womb of such witlessness is born such wisdom?
Como é então possível que a sua mãe, filha de um vil mercador de tecidos, mulher de um nobre simplório e arruinado, como é possível que do ventre de tanta imbecilidade tenha nascido tal sabedoria?
How is it possible that you are Sandy's mother, not her sister? Oh!
Como é possível você ser a mãe da Sandy, e não a irmã?
Mr Anwar Ali, can you tell me, if you found in his bag... a passport identifying him as Rajesh Rathore... then how is it possible that this same man's ticket... was booked in the name of Veer Rratap Singh?
Sr. Anwar Ali, pode dizer-me, se você encontrou no seu bolso... um passaporte que o identificasse como Rajesh Rathore... então como é que é possível que o bilhete deste mesmo homem... tivesse sido reservado em nome de Veer Pratap Singh?
So... How is it possible that I never noticed so much beauty before?
Então..., como é possível que eu não tenha conhecido tal beleza antes?
how is it going 154
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is your father 39
how is it 499
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is he doing 52
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is your father 39
how is it 499
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is he doing 52