I'm busy tonight Çeviri Portekizce
43 parallel translation
I'd love to go to the circus... but you better keep your tickets because I'm busy tonight.
Adora ver o circo, mas fique com os bilhetes que eu hoje estou ocupada.
I wish I could make it tonight, but I'm busy.
Gostava que pudesse ser hoje, mas tenho um compromisso.
I'm busy now, may I see you tonight?
Vêmo-nos esta noite?
I'm sorry, but I'm busy tonight.
Sinto muito. Estou ocupada.
- Tonight, I'm busy..
Esta noite, estou ocupado.
- No, I'm busy tonight.
- Não, só tenho que fazer.
Master, I'm busy tonight.
Mestre, estou ocupado esta noite.
I ´ m not busy tonight.
Hoje não tenho que fazer...
Oh, I'm — I'm busy tonight.
Hum, eu... estou ocupado hoje à noite.
I'm busy tonight.
Estou ocupado esta noite.
- I'm busy tonight.
- Hoje estou ocupada.
Now go home. I'm very busy tonight
Agora vai-te embora, esta noite será movimentada por aqui.
- I'm busy tonight.
- Estou ocupada esta noite.
I'm busy bringing down the network tonight, Bill.
Esta noite estou ocupado a destruir a estação, Bill.
I'm busy tonight. Mmm.
Estou ocupada esta noite.
No, you know, Max thought it was gonna be busy at his place tonight, too, so I'm gonna go over there and see if I can help him out.
O Max ia ter muito trabalho durante esta noite, por isso eu vou até lá ver se o posso ajudar.
I'm saying that tonight we'll go over to the filling station,'cos they're busy.
Tô dizendo que hoje à noite a gente vai lá no posto, que o movimento tá bom!
I'm telling you that tonight we're going over to the filling station...'cos they're busy.
Eu tô dizendo que hoje à noite a gente vai lá no posto que o movimento tá é bom.
I'm busy tonight with some things in town, but in the morning, I'll see what I can do.
Vou estar ocupada esta noite com umas coisas na cidade... mas amanhã de manhã, verei o que posso fazer.
Uhhh, I'm busy tonight, so is it okay if Nadine sits?
Estou ocupada esta noite. Há algum problema se a Nadine me substituir?
That sounds great, but I'm guessing you're gonna be a little busy tonight.
Parece-me perfeito, mas acho que esta noite vais estar ocupada.
Well, I'm busy tonight, but Monday looks good.
Bem, hoje estou ocupado, mas Segunda-feira pode ser.
All HankMed calls are forwarded to Evan or Divya when I'm busy enjoying myself. Like I am tonight.
Todos os telefonemas da HankMed são reencaminhados para o Evan ou para a Divya quando estou ocupado a divertir-me, como esta noite.
This thing's got to be finished tonight'cause I'm busy tomorrow.
Temos que terminar isto esta noite porque amanhã estou ocupado.
I'm busy tonight.
Esta noite, estou ocupado.
Well, I'm dead busy tonight, me.
Bem, esta noite estou muito ocupado... eu.
I'm busy tonight
Estou ocupado hoje a noite
But I'm glad you weren't too busy to come hang out tonight.
Mas... fico contente por não estares assim tão ocupada para vir sair esta noite.
I'm busy tonight.
- Esta noite estou ocupado.
- I'm busy tonight.
- Essa noite estou ocupado.
I'm busy tonight.
Hoje estou ocupada.
- I'm busy tonight.
- Estou ocupado esta noite.
I must write a note to Mr Weston to tell him I cannot join him for dinner after all. I'm busy tonight. Miss Audrey, you will join us?
O que achas de uma mulher que abandona o seu trabalho, uma mulher com experiência, munida com as melhores qualidades, porque vivemos num mundo de homens?
Scottie, I'm kind of busy right now, and I have plans tonight.
Scottie, estou ocupado. E tenho planos, hoje.
I'm already busy tonight.
Já estou ocupada hoje à noite.
Nah, it's cool ; I'm sure she's busy tonight anyway.
Na boa, ela deve estar ocupada.
I'm busy tonight too.
Eu também estou ocupado esta noite.
I can't tonight. I'm busy. Yeah, sorry.
Não posso, hoje estou ocupado.
Oh! I wish I could, but I'm very busy tonight.
Gostava de poder, mas estou muito ocupado.
As you can see, I'm kind of busy getting ready for the show tonight.
Como vês, estou ocupada a preparar-me para a actuação desta noite.
Uh, no. Me? I'm- - I'm busy tonight.
Não, estou ocupado esta noite.
- Not tonight, I'm busy.
- Esta noite não, estou ocupado.
I'm too busy thinking about my hot date tonight.
Estou demasiado ocupado a pensar no meu encontro escaldante desta noite.
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm busy here 19
tonight 4035
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
i'm broken 33
i'm breaking up with you 40
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm busy here 19
tonight 4035
tonight is the night 16
tonight's the night 70
tonight at 52
i'm broken 33
i'm breaking up with you 40
i'm bored 317
i'm batman 41
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm blind 153
i'm batman 41
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm blind 153
i'm black 61
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm better 103
i'm big 28
i'm being serious 115
i'm bad 77
i'm back now 27
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm better 103
i'm big 28
i'm being serious 115
i'm bad 77
i'm back now 27