I'm only human Çeviri Portekizce
102 parallel translation
But after all, I'm only human
But after all, I'm only human
I'm only a poor priest, but I understand human suffering.
Sou apenas um pobre sacerdote, mas compreendo o sofrimento humano.
I'm only human, rumors to the contrary, and I'm as curious as the next man.
Sou humano, apesar dos rumores, e sou curioso.
I think I'm the only human being here.
Acho que sou o único ser humano por aqui.
I'm only human.
Sou apenas um ser humano.
I admit, I... I make mistakes, but... Well, after all, I'm only human, aren't I?
Admito que... que fiz erros, mas... afinal de contas, sou humano.
- I'm only human.
- Sou humano.
After all, I'm only human.
Afinal sou apenas humano.
Chalk it up to, uh, the fact I'm only a human.
Fala a respeito... Do fato de que sou só humano.
I'm only human.
Sou só um ser humano.
I'm only human,
Eu sou humano.
I'm only human.
Sou humano.
Look, you're one of a kind, Barry, and I'm only human.
Olha, tu é um de uma espécie, Barry, e eu sou apenas humano.
When I'm human again Only human again
Ser humano outra vez Ai humano outra vez
I'm only reading human neural patterns.
Apenas leio padrões neurológicos humanos.
I'm only human.
Só sou humano!
- Only when I take human form which is something that I always do when I'm seeking the truth. You can ask your friend Salmoneus that if he lives through the experience.
Isso foi por acidente, certo?
I'm only human.
Sou uma pessoa!
I mean, I'm only human.
Sou humano.
I'm only a human being.
Sou apenas humano.
Hey, after all, I'm only human.
Só há um Hércules. - Nem me diga.
I'm only human.
- Cada vez que eu baixo a minha guarda... você me desaponta.
I'm glad I didn't fantasize about you turning human only about 10 zillion times.
Ainda bem que eu não fantasiei sobre ficares humano, só umas 11 ziliões de vezes.
Sorry, I'm only human.
Desculpe! Sou só um humano.
I'm only human on the inside
Só intimamente sou humana
I'm only human.
Sou apenas humano.
- I'm only half human.
- Sou apenas metade humana.
I'm only human.
A honra dela foi ofendida.
I'm only human, you know.
Não passo de um humano, sabia?
I'm only human!
Sou apenas humano!
I'm only human. I can only do so much.
Sou humana, não faço milagres.
I'm only human.
Eu só sou humano.
And I'm only human, man.
Sou só humano, meu.
You never hear someone say, "I'm only human" after they rescue a kid from a burning building.
Nunca ouves ninguém dizer : "Sou só humano", depois de salvar um miúdo de um prédio a arder...
REALLY, I'M ONLY HUMAN, AND BELIEVE IT OR NOT,
Já estou aflito pela situação por si só.
I'm only human.
Eu sei.
Sorry. I'm only human.
Desculpa. Sou apenas humano.
- I'm only human.
Não sou tão alienado... e sabe o que mais?
Come on, God. I'm only human.
Vá lá, Deus, sou humano.
I'm just like all of you, only giant and human.
Sou como todos vocês, apenas gigante e humano.
I'm only human.
Eu sou apenas humana.
Well, I'm sure Nirrti wasn't the only Goa'uld with an interest in evolved Human hosts.
Decerto a Nirrti não foi a única Goa'uid interessada na evolução de hospedeiros humanos.
Shit, I'm only human.
Merda, sou humano.
But only because I'm sure there was some clerical error or human error, maybe the computer froze.
Mas apenas, e tenho a certeza, porque houve um erro clerical ou humano, ou porque o computador avariou.
I didn't mean to fall under his spell. I'm only human.
Eu não queria sucumbir ao seu encanto.
I'm only human!
Sou apenas de carne e osso!
By you, of course, I'm only referring to the people who care enough about human life to put in a full day.
E com "vocês", claro, apenas me refiro às pessoas que se preocupam o suficiente com a vida humana para ficarem o dia todo.
Like... Well, maybe it's the only time I'm able to suppress my fucking bitchiness long enough to appear like a decent human being.
- Bem, talvez seja a única altura em que sou capaz de suprimir a minha malvadez tempo suficiente para parecer um ser humano decente.
I'm only human.
Sou apenas humana.
- I'm only human.
Realmente disse!
I'm just a woman, that's only human, one you should be sorry for.
Eu sou apenas uma mulher, que é apenas humana, aquela que deve ser desculpa para.
i'm only joking 44
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm only kidding 40
i'm only gonna say this once 36
i'm only saying 16
i'm only going to say this once 16
i'm only trying to help 23
human 499
humanity 59
i'm only 129
i'm only asking 24
i'm only kidding 40
i'm only gonna say this once 36
i'm only saying 16
i'm only going to say this once 16
i'm only trying to help 23
human 499
humanity 59
humans 251
human resources 22
human sacrifice 18
human nature 24
human trafficking 29
humans and aliens 26
humans like me 35
human blood 20
human beings 56
i'm off to work 42
human resources 22
human sacrifice 18
human nature 24
human trafficking 29
humans and aliens 26
humans like me 35
human blood 20
human beings 56
i'm off to work 42
i'm older 22
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm on vacation 71
i'm okay 3366
i'm off 629
i'm on fire 81
i'm on it 1571
i'm on my way home 39
i'm on my way 1303
i'm outside 63
i'm out 1275
i'm on vacation 71
i'm okay 3366
i'm off 629
i'm on fire 81
i'm okay with it 51
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm outta here 228
i'm old 187
i'm on duty 83
i'm out of it 19
i'm on my own 63
i'm over it 187
i'm older than you 37
i'm onto you 39
i'm offended 32
i'm outta here 228
i'm old 187
i'm on duty 83
i'm out of it 19
i'm on my own 63