English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'm with the police

I'm with the police Çeviri Portekizce

246 parallel translation
Dr. Seward, I'm taking Mina with me to London tonight or I'll call in the police.
Dr. Seward, vou levar a Mina comigo para Londres esta noite... ou chamarei a polícia.
What I'm trying to say, George, is I really don't think you're gonna be able to make it to the top with a police record.
O que eu estava dizendo George, é que não seja capaz de atingir o cimo com um registo policial.
- I'm with the police.
- Sou policial. O Sr. Lagana está?
What I meant was that I'm with the State Police here, and when I'm with them, I'm with someone, but right now I'm on my own.
Quis dizer que estou aqui com a polícia estadual e... com eles estou com alguém. Mas neste momento estou sozinho.
Ladies and gentlemen, I am here with the Police Commander and of Captain Lopez, who has managed to arrest the rebels, and I'm going to interview them
Senhoras e senhores, estou ao lado do Comandante da Polícia e do Capitão Lopez, que conseguiram deter os criminosos, e vou fazer algumas perguntas a eles.
Uh, excuse me. My name is Lt. Columbo. I'm with the Los Angeles Police Department.
Desculpem, o meu nome é Tenente Columbo, sou da Polícia de L. A.
My name is Lt. Columbo. I'm with the Police Department.
O meu nome é Tenente Columbo, sou da Polícia de L. A.
Now, sheriff, I know I'm retired from the territorial police... but goddamn it, you tell me who's with him!
Xerife, sei que me reformei da Polícia territorial, mas diga-me quem está com ele!
I'll get the police. I'm not gonna muss myself up fussing with you.
Vou chamar a polícia.
I'm with the police department.
Sou da polícia.
Hello, hello, I'm trying to get in touch with the nearest police station.
Está lá? Estou a tentar contactar a esquadra mais próxima.
But I hope you realise that I'm rather easier to get on with than the Tyranian police would be.
Pensei que seria mais fácil de lidar comigo, do que com a polícia de Tirana
I'm not with the police department.
- Espere. Não sou da polícia.
I'm with the mattress police.
Sou da polícia de colchões.
I'm not with the police.
Eu não sou da policia.
There are no other. With or without you, I'm going to the police.
Contigo ou sem ti vou à polícia.
And I'm not very popular with the Chicago Police Department.
E não sou muito popular com a Polícia de Chicago.
I'm sorry, but the police department will have to bear with us.
Sinto muito, mas a policia terá que cooperar connosco.
I'm with the police.
Somos da polícia.
I'm no longer with the police department.
Não Senhor. Não trabalho mais na polícia.
I'm with the police.
Sou da Polícia.
- Yeah, I'm with the police department.
- Sim, eu estou com o departamento policial.
I'm Barry Allen, with the police department.
Sou Barry Allen, com o departamento policial.
Hey, you know, I'm on the phone with the police.
- Na Terra. Estou ao telefone com a Polícia!
I'm the one taking a chance with the police.
Sou eu quem se vê com a polícia.
I'm with the San Francisco Police Department.
Sou da Polícia de S. Francisco.
I'm with the Los Angeles Police Department.
Polícia de Los Angeles.
I'm with the police.
Estou com a polícia.
That I'm in with the police?
Que eu estou com a polícia?
"I'm with the police department here... " and I am investigating... " a laundry machine...
pertenço ao departamento de polícia local... e estou a investigar... uma máquina de lavar... com um péssimo caso de possessão demoníaca... e preciso de a examinar... para determinar... se é ou não virgem.
Yes, I'm Thomas Dagget with the police.
Sim, sou Thomas Dagget da policia.
I'm surprised she didn't call Oprah as soon as she got off the phone with the police.
Admira-me que não tenha telefonado à Oprah a seguir à Polícia.
I'm Detective Cole, this is Detective Campbell with the Los Angeles Police Department.
Detectives Cole e Campbell... da Polícia de Los Angeles.
I'm with the Los Angeles Police Department.
Da polícia de Los Angeles.
I'm working with the Rockford Police Department.
Frank Black. Trabalho com a Polícia de Rockford.
I'm Detective Chao with the San Francisco Police.
Sou Detetive Chao da Polícia de São Francisco.
Officer, I'm with the Chicago Police Department.
Agente, eu trabalho com a polícia de Chicago.
I'm going to the police station to turn myself in. I'd rather be there than sitting here with you.
Vou até à polícia entregar-me, para que me prendam logo ali.
I'm consulting with the local police on this case.
Estou a ajudar a polícia local neste caso.
I'm Agent Scully with the fbi and this is Detective Kresge with the San Diego Police.
Sou a agente Scully do FBI e este é o detective Kresge da Polícia de San Diego.
Every cop in towrs gonna be on the police department's Moonlight Charity Cruise... and I'm gonna be right there with'em.
Todos os bófias vão estar num cruzeiro de caridade. E eu vou lá estar com eles.
Only time you see me with a white woman when I'm holdin'her for the police. "
Quando me vires com uma branca, é para a entregar à Polícia.
I'm Detective Barnes with the Salt Lake Police Department.
Sou o Det. Barnes, polícia de Salt Lake.
I'm with the Roswell Police Department.
Sou da Polícia de Roswell.
Excuse me. I am Gale Weathers... and I'm here researching with the police this photo.
Sou Gale Weathers e vim investigar para a polícia... esta foto tirada aqui.
W-what I'm trying to do I-I-is dramatize the problems faced by the gay community when they're dealing with the police.
O que estou a tentar fazer é dramatizar os problemas que a comunidade gay enfrenta quando lidam com a polícia.
I'm a forensics scientist with the Las Vegas Police Department.
Sou um cientista forense da Polícia de Las Vegas.
I spent half the night on the phone with the Mayor, the D.A. And the Police Commissioner trying to explain how one of my M.E. S handcuffed a police officer to his bed.
Passei a noite ao telefone com o presidente da Câmara, o procurador e o Comissário a tentar explicar, porque um dos meus médicos algemou um agente à cama.
Mr. and Mrs. Adams. I'm sure that police chief McGee will agree with me that because of the use of the gun your son will require a lawyer.
Sr. E Sra. Adams, sei que o chefe da polícia McGee concordará... que, por ter usado uma arma, o seu filho precisará de um advogado.
I'm standing with the young man who phoned the police.
Estou aqui com o jovem com telefonou para a polícia.
I'm working with the police on a homicide investigation.
Estou a trabalhar com a polícia na investigação de um homicídio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]