English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I promise i won't

I promise i won't Çeviri Portekizce

1,736 parallel translation
I promise I won't disobey you.
Prometo não desobedecer-te.
We won't be back too late, I promise.
Não voltamos muito tarde, prometo.
I promise I won't live on Oreos and Snapple, all right?
Prometo que não vou viver só de bolachas e sumos, está bem?
I won't let you down, I promise.
Não vou desapontá-lo, prometo-lhe.
- l--l won't let you down, John. I promise.
- Eu não te vou desiludir, John. Prometo.
I won't tell anybody, I promise.
Não direi a ninguém, prometo.
I promise on a stack of Bibles- - Jesus. ... I won't tell anybody.
Prometo sobre uma pilha de Bíblias que não direi nada a ninguém.
I promise I won't try to steal Duckie back.
Prometo que não volto a tentar roubar-te o Duckie.
But now that he's gone... I won't hold you to your promise.
Mas agora que ele partiu não posso cumprir a promessa.
They won't see you, I promise you.
Não vão ver-te, prometo-te.
I assure you, ladies and gentlemen, no matter what the others promise to do, when it comes to the showdown, they won't be there.
Garanto-vos, senhoras e senhores, que, por mais que os outros prometam, na altura de mostrar o que valem, não terão hipóteses.
I won't, I promise.
Não deixarei, prometo.
I promise I won't fall in love with you as long as you promise you won't fall in love with me.
Prometo que não me apaixono por ti, desde que prometas que não te apaixonas por mim.
Whoever shot that missile won't last long, I promise you.
Seja quem fôr que disparou aquele míssil, não durará muito, prometo-te.
I promise you I won't shoot anyone.
Prometo-lhe que não vou matar ninguém.
If I show you something promise you won't tell?
Se te mostrar uma coisa prometes que não contas a ninguém?
- Shh! - I promise you, it won't hurt.
- Prometo que não vai doer.
You won't even feel a thing, I promise.
Nem sequer vais sentir, prometo.
I promise I won't tell Mom!
Eu prometo que não vou contar para mamãe!
I promise it won't happen again.
Prometo que não farei isso novamente.
But I promise you, boys, you won't be sorry.
Mas prometo a vocês, garotos. não se arrependerão.
If you promise not to follow us, I won't shoot you right now.
Se prometeres que não nos segues, não te mato agora.
Meddy, I promise this won't end well for you.
Medea! Eu prometo-te. Isso não vai acabar bem para ti.
One thing I can promise you, it won't be pleasant, and she will certainly not be part of it.
Uma coisa eu posso prometer para ti, não será agradável., E ela com certeza não fará parte dessa vida.
I won't tell anybody, I promise.
Não direi a ninguém. Prometo.
Oh Shona! I promise I won't spend any more money without thinking it through.
Eu prometo que não vou gastar... mais dinheiro, sem pensar a respeito.
Anyway, I promise I won't disappear.
De qualquer modo, prometo que não desapareço.
I promise I won't do it again.
Prometo que não volta a acontecer.
You won't regret it, I promise.
Não te arrependerás, prometo!
My men won't harm you, I promise.
Os meus homens não te vão fazer mal, eu prometo.
I want you to promise no matter what, you won't move.
Quero que me prometas que, aconteça o que acontecer, não sais daí.
Katara, I'll personally make you an avatar promise that we won't make a habit of doing these scams.
Katara, faço uma promessa de Avatar de que não vamos fazer disto um hábito.
But it won't hurt, I promise.
Mas não dói, prometo.
You shut your mouth, I promise I won't kill you.
Cala a boca, e eu prometo que não te mato. Vá, vá, vá!
You won't have to do that. I promise you.
Prometo-lhe.
Let me go and I promise they won't hurt you.
me solte e te prometo que não farão mal.
I won't be mad. I promise.
Juro que não me zango.
Please go and there won't be any trouble. I promise.
Por favor, vá se embora e não vai ter problemas, prometo-lhe.
I swear I... I promise you I won't tell anybody what I know.
Juro, prometo que não conto a ninguém o que sei.
But I promise I won't be looking your way if you do.
Mas prometo fazer vista grossa se a Karen for.
Promise me you won't sell the Arby's. No, I won't.
Promete-me que não vendes os Arby's.
Promise you won't kill Mimi while I'm gone.
Promete-me que não vais matar a Mimi, durante a minha ausência.
- I won't freak out, I promise.
- Eu não me assusto, prometo.
I promise I won't forget you.
Prometo que não te vou esquecer.
It's routine.I promise it won't hurt.
É rotina. Prometo que não dói.
I promise you, I won't do anything that I don't want to.
Prometo-te, não farei nada que não queira.
I'm very busy. This won't take long, I promise.
Prometo que não demoro.
We won't let him get away with this, I promise you.
Não o vamos deixar escapar-se disto, prometo-te.
I promise I won't be jealous.
Prometo que não vou ter ciúmes.
I promise you, when I leave this place, it won't be like that.
Prometo-te. Quando daqui sair, não será assim.
It's once in a lifetime, I promise you won't regret it
É uma vez na vida, prometo-te que não te vais arrepender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]