Indiana jones Çeviri Portekizce
191 parallel translation
Indiana Jones.
Indiana Jones...
See you tomorrow, Indiana Jones.
Até amanhã, Indiana Jones.
Indiana Jones!
Indiana Jones!
Next time, Indiana Jones, it'll take more than children to save you.
Para a próxima, precisará de mais do que crianças para ser salvo.
Indiana Jones, adieu.
Indiana Jones, adieu.
This is Indiana Jones, famous archeologist.
Indiana Jones, o célebre arqueólogo.
My name is Indiana Jones.
- Eu sou Indiana Jones.
Indiana Jones! This is one night you'll never forget!
Indiana Jones, esta é uma noite que não vais esquecer!
It's an Indiana Jones kind of thing.
É um género de Indiana Jones.
[Traffic humming] you know, a postal carrier is pretty much the indiana jones of your, uh, civil servants.
Um carteiro faz muitos serviços civis como os do Indiana Jones.
What, do I have to play Indiana Jones again to get you to call me by my first name?
Devo ser um Indiana Jones para que chamar-me pelo nome?
The one from Indiana Jones?
Faz-me lembrar o Indiana Jones!
Indiana Jones and his father have escaped.
Indiana Jones e o pai fugiram.
- Look, Selly, I don't need an Indiana Jones. I need somebody who's good and who takes orders, period.
- Preciso de quem acate ordens.
When I was a kid, we used to play Indiana Jones.
Quando era criança brincava à Indiana Jones.
No. I remember Dad took me to see "Indiana Jones," though.
Lembro-me do pai me levar para ver "Indiana Jones".
Your generation thinks nothing of seeing Indiana Jones 13 times.
A sua geração não acha mal em ver o Indiana Jones 13 vezes.
- One of them marries me, then leaves me... faster than you can say "Indiana Jones."
Dois desastres. Não é justo. Uma me largou pelo Indiana Jones.
What about Indiana Jones?
E que tal o Indiana Jones?
You're like Indiana Jones.
É como o Indiana Jones.
I am like Indiana Jones.
Eu até sou como o Indiana Jones.
You know, because of Indiana Jones.
Por causa do Indiana Jones.
You'd date a gorilla if it called you Indiana Jones.
Andarias com um gorila, se ele te chamasse Indiana Jones.
My mom said I looked like Indiana Jones.
A minha mãe disse-me que eu parecia o Indiana Jones.
Like Indiana Jones?
Templo? Como o Indiana Jones.
You could have been in the new Indiana Jones film!
Podias ter entrado no novo filme do "Indiana Jones".
It's the Indiana Jones people.
É o pessoal do "Indiana Jones".
# I am Indiana Jones's brother, da-da-da... #
Sou o mano do Indiana Jones Lá, lá, lá...
Indiana Jones couldn't find it down there.
Nem o Indiana Jones a encontraria ali.
Superman has kryptonite. Indiana Jones, snakes. You know, Whitney Houston has Bobby Brown.
A do Super-Homem é a kryptonite, a do Indiana Jones são as cobras, a da Whitney Houston é o Bobby Brown... por aí vai.
Hey, they're making a new / ndiana Jones movie.
Olha, estão a fazer um novo filme do Indiana Jones.
Indiana Jones meets Jerry Maguire.
Uma mistura de Indiana Jones com o Jerry Maguire.
It's funny, I always used to picture some Indiana Jones type, with a bullwhip and a pistol, chasing bad guys through some ancient temple.
É engraçado. Sempre imaginei um tipo como o Indiana Jones, com um chicote e uma pistola, atrás dos mauzões num tempo antigo.
That's some real Indiana Jones shit that is.
Isso é algum autêntico maldito Indiana Jones que anda por aí.
It's a cobra, right, like Indiana Jones?
É uma cobra-capelo como a do Indiana Jones?
Are we in the middle of an indiana jones movie?
Estamos no meio de um filme de Indiana Jones?
Definitely an indian jones movie.
Definitivamente, um filme de Indiana Jones.
Very Indiana Jones. Yeah.
Mesmo à Indiana Jones.
Her dream is to be the female Indiana Jones.
Seu sonho é ser a Indiana Jones femenina.
Who wouldn't want to be Indiana Jones?
- Quem não queria ser Indiana Jones?
- Don't I look like Indiana Jones?
Não pareço o Indiana Jones?
I'm Kurt Kuenne, and I play Indiana Jones.
Estou Kurt Kuenne, e eu jogar Indiana Jones.
Henry, you're Indiana Jones with cooler toys.
Henry, és o Indiana Jones com brinquedos muito fixes.
I saw Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull.
Não, foi porque vi o Indiana Jones e o Reino da Caveira de Cristal.
Indiana Jones?
Indiana Jones?
As if turning down the part of Indiana Jones to play a bank teller onLaverne Shirley wasn't bad enough, I also made the mistake of not nailing Penny Marshall when I had the chance.
Como se recusar o papel de Indiana Jones para ser um caixa de banco em Laverne Shirley não fosse mau o suficiente, também cometi o erro de não ficar com Penny Marshall quando tive oportunidade.
She said that we were the Indiana Joneses.
Ela disse que éramos como o Indiana Jones.
My place is like an Indiana Jones movie.
Meu lugar é como um filme do Indiana Jones.
Looks like james sutton Fashioned himself a real indiana jones.
Parece que o James Sutton fez dele próprio, um verdadeiro Indiana Jones.
Indiana Jones.
Indiana Jones.
And this is the set.
O Indiana Jones e aqui é o estúdio.