English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / Inspection

Inspection Çeviri Portekizce

1,133 parallel translation
It's an inspection!
É uma inspecção!
I usually borrow them on these little inspection tours of mine.
Costumo pedi-los emprestados nestes meus pequenos giros de inspecção.
The further points, that he is middle-aged, that his hair is grizzled, that it has been cut recently, and that he anoints it with lime-cream, can all to be gathered by an inspection of the lower part of the lining, Watson.
Quanto ás restantes conclusões : Meia-idade, cabelo grisalho cortado recentemente e untado com creme vêem-se ao observar o forro, Watson.
I can tell by an inspection of the groove between your left forefinger and thumb, that you have decided not to invest your small capital in the gold fields.
Examinando, apenas, o espaço entre polegar e indicador, consigo perceber que já não investirá o seu parco capital nas terras de ouro.
My inspection of the chair in Dr. Roylott's room had shown that he had been in the habit of standing upon it to reach the ventilator.
A minha inspecção da cadeira no quarto do Dr. Roylott, mostrou que ele tinha o hábito de subir para cima dela para chegar ao ventilador.
If, for some reason or other, it's resisting our instruments then we must make a closer inspection.
Se, por qualquer motivo, está a resistir aos instrumentos, devemos analisá-lo melhor.
Spice mining inspection to start immediately.
A inspecção à extracção da especiaria vai começar já..
There are more enemy bodies coming in for your inspection, Doctor Yueh.
Há mais cadáveres inimigos para inspeccionar, Doutor Yueh.
Milady, the local people, the maids and servants, await your inspection.
Senhora, a gente local, os empregados e criados, estão prontos para a sua inspecção.
Cease all commerce order, seizure of premises and an inspection order.
Ordem para suspender a actividade, inspeccionar, confiscar instalações.
Captain Blumburtt and his troops are on a routine inspection tour.
O capitão Blumburtt e as suas tropas vieram em visita de inspecção.
Stand back from the door for inspection.
Afasta-te da porta para a inspecção.
Room ready for inspection!
Quarto pronto para inspecção!
You scumballs, 30 minutes to room inspection.
Vá, seus asnos, 30 minutos para a inspecção.
I thought I'd come by for a personal inspection.
Resolvi fazer uma inspecção pessoal...
Starfleet Commander Morrow is on his way for inspection.
O Comandante Chefe da Frota está a caminho para inspeção.
Crew, stand by for inspection!
Tripulação, a postos para a inspeção!
... we'd like to offer you a free inspection.
- queremos oferecer-lhe uma inspecção gratuita.
They put her on the stand, cut her open, and spill everything out for public inspection.
Colocam-na sobre uma mesa, abrem-na e espalham tudo para inspecção pública.
Would you pull over to the inspection area, please?
Encoste aí à área de inspecção, por favor?
- But she'd bear closer inspection.
- Mas merece uma inspecção de perto.
I, the officer of sanitary inspection, ascertain that the cause of death was seven bullets that got stuck in the upper thorax.
Como sargento da brigada sanitária declaro que a morte foi causada por sete balas, alojadas na parte superior do tórax.
Wish I could help, but I'm on my way back from an inspection tour.
Quem me dera ajudar, mas volto de uma incursão de inspecção.
She is ready for your inspection, Herr Flick.
A rapariga está pronta para a inspeccionar, Herr Flick.
You think the body left there for our own inspection?
Será que deixaram lá o corpo para o examinarmos?
Full inspection, the whole lot.
A inspecção, tudo isso.
Perhaps a closer inspection will tell us something.
Talvez uma análise mais precisa nos diga qualquer coisa.
This is a smog device inspection.
É só uma inspeção de rotina.
Smog inspection!
Inspeção com neblinas!
Thousands. Thousands of miles on an invited tour of inspection... Professor Scott, if you'll just...
Milhares de quilómetros como convidado para...
From a quarter of until 10 : 25 will be the first on-site inspection.
Das 10 : 15 até às 10 : 25 será a primeira inspecção.
You will all accompany me on my tour of inspection of the area.
Vão acompanhar-me na minha volta de inspecção da àrea.
It's not easy with teaspoons. Do bash along, we've got a few hours before the inspection.
Seja bem-vindo ao meu humilde Café, Sr. Agente.
My God, Simpson, there's an inspection in five minutes.
Céus, Simpson, estamos em apuros. Há uma inspecção daqui a 5 minutos.
Stand by for inspection'by General von Klinkerhoffen.'
Atenção! Preparem-se para a inspecção do General Von Klinkerhoffen!
The British prisoners are ready for inspection, General. They do not look ready.
Os prisioneiros de Guerra ingleses estão prontos para a inspecção.
Put away the funny books and prepare for inspection!
Guarda a banda desenhada e prepara-te para a revista!
When the inspection begins Colonel Godwin will chat with some of you troops real homey shit.
Quando a revista começar o Coronel Godwin irá dizer a alguns de vocês... -... coisas muito reconfortantes.
Now then, as to results of recent battalion inspection...
Como resultado da recente revista ao batalhão...
Meaning we won the inspection, Wildman and all.
O que significa que passámos na revista, com o Wildman e tudo.
He was hard at work, about twenty kilometres from where the official inspection had taken place.
Nós o encontramos em pleno trabalho, a 20km do lugar onde acontecera a inspeção.
Henry Patterson, Postal Inspection Service.
Henry Patterson, do Serviço de Inspecção Postal.
they wait for you to make the inspection.
Estão lá fora à espera da inspecção.
The aforementioned Rimmer, to whit, me, then attended inspection parade.
O já mencionado Rimmer, de seguida esteve presente numa parada de inspecção.
I want all trays extended for inspection.
Quero que estendam os tabuleiros para uma inspeção. Em marcha.
Justice Barritt will move the Azaria Chamberlain inquest to Ayers Rock, to make an inspection of the Chamberlain campsite and the barbecue area.
O juiz transferiu o inquérito para Ayers Rock para inspeccionar a área do acampamento e a área do churrasco.
This is a surprise inspection, Chief.
Esta é uma inspecção surpresa, Chefe.
Her short-arm inspection revealed he had the clap.
A inspecção médica que ela lhe fez indicou que ele tinha gonorreia.
summer inspection...
pública.
"Study hard!" She'd say. "Study hard, and you'll grow up to be a fine man...." From a quarter of until 10 : 25 will be the first on-site inspection.
... até as 10 : 25 será a primeira inspecção.
'Stand by for inspection by General von Klinkerhoffen.'
Preparem-se para a inspecção do General Von Klinkerhoffen!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]