Iron monkey Çeviri Portekizce
87 parallel translation
And when he finally sells that food, he'll make a fortune!
Hoje cheja outro oficial. É conhecido pelo seu mau feitio. Pensas que o Iron Monkey vai aparecer?
Until we arrest the Iron Monkey, keep your men out of the way!
Idiotas desajeitados. Deixem-nos! Estamos a tentar apanhar o Iron Monkey.
If the Iron Monkey sees you, he'll find my treasure and steal it!
Qurees que o Iron Monkey saiba que tenho o meu tesouro escondido ai debaixo? - Sai dai!
You can bathe in it after the Iron Monkey's caught.
Queres realmente dividir isso agora?
The Iron Monkey doesn't stand a chance against us.
Se o Iron Monkey vier, vai ter sérios problemas!
Are you sure about that?
É ele, Iron Monkey!
I spent a fortune to get this post.
Diabos, Iron Monkey. Não vou comprar um caixão... antes de gastar todo o meu dinheiro.
I'm pleased to confirm the Iron Monkey will go home empty-handed tonight.
Coloquei os guardas em todo o lugar. Penso que ele não volta. O que é isto?
Sir, the Iron Monkey has vanished.
Excelência, não há sinal dele.
He's back!
Excelência, Iron Monkey!
They've raised the reward for the Iron Monkey.
Iron Monkey é procurado novamente.
I heard the Iron Monkey was arrested. Is it true?
Ouvi que o Iron Monkey foi preso, é verdade?
It must have been great to finally catch him.
É formidável ter apanhado o Iron Monkey.
You always have a new move to catch the Iron Monkey. But you always release him.
Mestre Fox, sempre que prepara uma armadilha para tentar apanhar o Iron Monkey, deixa-o ir em liberdade.
I've been chasing the Iron Monkey day and night.
O novo oficial esta a chegar, Tenho a certeza que o Iron Monkey vai aparecer para criar problemas.
You don't think he could be the Iron Monkey?
Mestre Fox... Está a pensar que ele possa ser o Iron Monkey?
Everyone looks like the Iron Monkey to me.
Toda a gente parece ser o Iron Monkey aos meus olhos.
It's real gold from the Iron Monkey.
É ouro verdadeiro!
"Don't be greedy."
Foi o Iron Monkey.
- Thank you, Iron Monkey.
Obrigado, Iron Monkey.
- No, it's gold from the Iron Monkey. - Bless you, Iron Monkey.
Não, é ouro, só pode ser o Iron Monkey.
- Bless you, Iron Monkey.
Obrigado, Iron Monkey.
- The Iron Monkey really exists.
Iron Monkey existe! Iron Monkey o mesericordioso.
- Iron Monkey!
Iron Monkey?
The Royal Minister? He's coming about the Iron Monkey.
O governo vem para me investigar.
He wouldn't blame you for anything, would he?
Se o Iron Monkey aparecer, então estamos em sérios problemas.
Arrest anyone who could possibly be the Iron Monkey.
Captura o Iron Monkey. Prende todos que estejam envolvidos directamente a ele!
We know you're the Iron Monkey.
Disseste a palavra'monkey'. Tira o sinal.
Behind those innocent faces, one of you is that devil, Iron Monkey.
Debaixo das vossas faces ignorantes, qualquer um de vocês pode ser o terrível Iron Monkey.
I only want the Iron Monkey. You may all go home just as soon as the Iron Monkey shows himself.
Libertarei aqueles que me dêem informações sobre Iron Monkey.
He cannot be the Iron Monkey.
Não vai aguentar.
Release these innocent people!
Sua excelência, está a castigar inocentes, eu sou o Iron Monkey.
Iron Monkey, you're no hero.
Iron Monkey. Vou-te prender para salvar os inocentes.
He's as powerful as the Iron Monkey.
É tão forte como o Iron Monkey.
Sir, the Iron Monkey's appearance proves we are innocent.
Excelência, Iron Monkey apareceu, logo provamos a nossa inocência.
Sir, Wong Kei-ying will arrest the Iron Monkey. You can let them go.
Excelência, se eu, Wong Kei-ying, ficar com a responsabilidade de apanhar o Iron Monkey, promete libertá-los?
You have seven days to arrest the Iron Monkey.
Captura Iron Monkey antes de acabarem sete dias.
If you can't catch the Iron Monkey you will join your son in the dungeon.
Com o teu filho na prisão, não irás escapar.
- I'll arrest him soon.
- Vou capturar Iron Monkey brevemente.
He's helping the Governor catch the Iron Monkey.
Ele vai ajudar a capturar o Iron Monkey?
Are you the one who fought with the Iron Monkey? - I am.
És o Wong Kei-ying que lutou contra Iron Monkey?
Dr. Yang, have you heard of the Iron Monkey?
Dr Yang, já ouviu falar no Iron Monkey?
The Governor will hold my son until I arrest the Iron Monkey.
O governo ficou com o meu filho preso até eu apanhar o Iron Monkey.
The sooner I catch the Iron Monkey, the sooner I see my son.
Quanto mais depressa apanhar Iron Monkey, mais depressa vejo o meu filho.
I'm happy to help, but for all our sakes, capture the Iron Monkey soon. With the Royal Minister coming, the Governor's running us ragged.
Mestre Wong, se não conseguir apanhar Iron Monkey a tempo, preparo qualquer coisa para voçe e o seu filho poderem partir.
You catch the Iron Monkey for me and I'll protect your son for you, okay?
Posso ser um mau oficial, mas eu sei proteger-me.
Which one of you is the Iron Monkey?
Qual de vocês é o Iron Monkey?
Give it to me!
Iron Monkey veio para nos salvar. Dá-me isso.
Iron Monkey, where are you now?
Onde estás agora, Iron Monkey?
Why is he fighting Iron Monkey?
É tão excitante.
The Iron Monkey?
Iron Monkey?