English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / Is he good

Is he good Çeviri Portekizce

2,663 parallel translation
But this doctor working on him, is he good?
O médico que está a operá-lo é bom?
Either way, he is a good captain.
Seja como for, é um bom capitão.
He is good, but he's expensive.
Ele é bom, mas é... dispendioso.
Yes, sir, he is. But he also makes a good point.
Mas também tem um bom argumento.
He says your heart is good, you speak the truth, but we must talk alone.
Ele diz que o seu coração é bom e que fala a verdade, mas nós temos de conversar entre nós.
The good thing about this is they wouldn't let us see it unless he was all right.
O bom nisto é que não nos deixavam ver a não ser que ele estivesse bem.
Good news is, with that kind of torture, if we do have a serial killer, he'll most likely keep them alive for a while.
Com esse tipo de tortura, se temos um serial killer, vai mantê-las vivas durante um certo tempo.
The good thing is, he won't notice the difference for another two years.
Ele só vai dar pela diferença daqui a dois anos.
It seems that he is always happy, because he is a really good actor.
Parece que ele está sempre contente, porque ele é um bom actor.
If he had lots of strength, we could make the bike good for braking, which is a strength of his.
Se ele tivesse muita força, podíamos torná-la boa para travar, que é um ponto forte dele.
Obviously, she knows that the father is Marc, and to his credit, he has good genes.
Ela sabe que o pai é o Marc e, justiça lhe seja feita, tem bons genes.
I'm telling ya, this fella is well connected, he's proper, he gives a good price and it's fucking brilliant quality.
Estou a dizer-te, este tipo é bem relacionado, é respeitável, faz um bom preço e a porra é de óptima qualidade!
Suppose I have to do something I know is for his own good, but he doesn't see it that way?
Supõe que tenho de fazer algo que sei que é para o bem dele, mas ele não o vê dessa maneira?
He is a good preacher, a spirit with a vision.
É um bom orador, a sua mente é clarividente
Yes, he is very good.
É muito forte.
The good news is he'll be in solitary, watched day and night.
A boa notícia é que ele estará na solitária, vigiado dia e noite.
He's incapable of laying low, which is good news for us.
É incapaz de ficar quieto, o que é bom para nós.
He is in really good shape though.
Embora ele esteja em boa forma.
He is forever surrounded not only by his own men, but by good citizens who would quickly come to the aid of such a "noble" Roman.
Ele está sempre rodeado, não só pelos seus homens, mas também por bons cidadãos, que depressa acudiriam a tão nobre romano.
Well, I just think Fischer's just about the best player in the world, and not very many people can get to be as good as he is.
Creio que o Fischer é o melhor jogador do mundo, E não há muitas pessoas tão boas quanto ele.
- How is he? - Oh, he's doing so good.
- Como é que ele está?
I guess I just take it for granted he's as good as he is.
Acho que tomei como garantido que ele era bom por ser.
So when he flirts, one way or another, somebody's getting turned on, which is a good thing in a marriage.
Por isso, quando ele o faz, um de nós excita-se sempre. O que faz bem ao casamento.
Is he a good one?
Ele é dos bons?
He's got a wooden leg and a messed-up face. Beyond that, your guess is as good as mine. Scales must know what he looks like.
Era a garagem a arder, com o Rich lá dentro...
So... If this guy was there, and he had a good look at her, then why is Beatrice still alive?
Se esse tipo estivesse lá e pôde ver bem quem ela era, porque ainda está ela viva?
Steven's jealous of Brad. Walt is a good cop, but he's been messed up over this old case.
O Walt é um bom polícia, mas falhou no último caso.
He is good!
Ele é bom!
Look, Walt is a good cop, but he's been messed up over this old case.
Walt é um bom polícia, mas continua a torturar-se com um caso antigo.
Thing is, he's dead fucked off, cos you're doing a good job and he's trying to mess with your head, that's all.
O problema é que ele está lixado porque tu estás a fazer um óptimo trabalho e ele está a meter-se contigo, só isso.
I love Callie, and Mark, you know, is human and clearly has good genes because he's both pretty and smart.
Amo a Callie e o Mark... É humano e tem bons genes. É bonito e inteligente.
- How's he holding up, Dr. Knox? - PH is good.
- Como está ele, Dr. Knox?
And he is really, really good for me.
E ele é muito bom para mim.
But knowing who he is isn't gonna do you any good.
Mas não ganhas nada em saber quem ele é.
Because the truth is that I'm a Detective, and your husband, he's not a good man.
Porque a verdade é que eu sou detective, e o seu marido não é um bom homem.
- Is he a good father?
- É um bom pai?
He is a good, decent person.
Ele é bom, uma pessoa decente.
If He sees what I see, He sees that it is good.
Se ele vê o mesmo, que eu estou a ver... verá que é bom.
Charlotte, he is a good man... Who almost made a mistake, Which is where you are right now
Ele é um homem bom que quase cometeu um erro, que é o que estás a fazer agora, se fizeres um pedido de ajuda algo que não foi.
He is good, but he's expensive.
Ele é bom, mas ele é... caro.
He is a good huntsman, your lord?
- O teu senhor é bom caçador?
It is said that he is good with a gun.
Dizem que é bom com uma arma.
He is good. I'll give him that.
Tenho de admiti-lo.
Sarge is a... he's a good guy.
O Sgt. é um bom homem.
He is very good-looking.
Tem muito bom aspecto. Só para mulheres!
- He is good.
- Ele é bom.
He is so cute. So good looking
É tão lindo, mas tão lindo.
Yeah, but if he can make that good a forgery, why is he printing it on paper that wouldn't make it past the register of a supermarket?
- Sim, mas se ele consegue uma falsificação tão boa, porque imprimir num papel que não ia passar por um caixa do supermercado?
Well, I'm here to tell you - - the Dentist is real, and I have good reason to believe he's right here in New York City.
Estou aqui para dizer que o Dentista é verdadeiro, e tenho boas razões para acreditar que está em Nova Iorque.
He's a good kid who made a stupid mistake. I don't think he knows where the body is.
Ele é um bom miúdo que cometeu um erro estúpido.
And everything we do that is good for the city comes from the fact that he has the power to do it.
E tudo o que fazemos que é bom para a cidade vem do facto que ele tem o poder para fazê-lo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]