English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / Is he sick

Is he sick Çeviri Portekizce

405 parallel translation
Is he sick?
Ele está doente?
Is he sick?
ele está doente?
Is he sick?
Não tenho o dia todo!
Is he sick? No.
Ele está doente?
Where is he sick?
Onde é que se sente mal?
- Is he sick, Mrs. Loomis?
- Ele está doente, Sr.ª Loomis?
What's wrong? Is he sick?
Ele está doente?
- Is he sick?
- Ele está doente?
- What's wrong with him, is he sick?
O que é que ele tem? Está doente?
- Is he sick?
- Está doente?
Now he is sick.
Agora, ele está doente.
Ain't sick, is he?
Não está doente, está?
- He is a sick man.
- É um homem doente.
Look at him and know that he is but sick.
Se olhares para ele, verás que está apenas doente.
He used to be sick. And getting old is no fun, I guess.
Esteve mal de saúde, e envelhecer não tem graça.
I write to you instead of your father because I understand he is a sick man and my existence may come as a shock to him as it must be to you all,
"Escrevo-lhe a si e não ao seu pai, porque sei que é um homem doente " e a minha existência pode ser um choque para ele, como para vós,
He is a little sick.
Estou um pouco indisposto.
What I mean is if he could stay in the sick bay he'd be out of their hands, you see.
O que quero dizer é que se ele pudesse ficar na enfermaria ficaria fora do alcance deles, compreende?
Expecting to be granted an interview at any hour of the day or night. And the advocate is sick as he is too
E o advogado está doente.
Is no good he should work when he is so sick.
Ele não devia trabalhar tão doente.
It seems that he is grievous sick.
- Parece que está muito enfermo.
So when he had occasion to be seen, he was but as the cuckoo is in June, heard, not regarded ‒ seen, but with such eyes as sick and blunted with community, afford no extraordinary gaze, such as is bent on sunlike majesty. And in that very line, Harry, stands thou.
A esse rei depreciam, é como o cuco em junho,... ouve-se e não se leva em consideração, visto... com maus olhos, fartos de sua presença,... e não atrai olhares sobre sua majestade, quando rara vez... brilha ante seu povo.
O poor heart, sweet man, come to him! He is very sick!
Gentis cavalheiros, ele está muito doente.
Well, he is. He's sick on chill, and I gotta get him south quick as I can.
Ele está com febre... e preciso levá-lo para o sul o quanto antes.
- Señor, he is sick.
- Está doente.
What, is Brutus sick And will he steal out of his wholesome bed to dare the vile contagion of the night and tempt the rheumy and unpurged air to add unto his sickness? No, my Brutus.
Brutus está doente... e abandona o vosso leito confortável... para se expor ao vil contato da noite... desafiando o ar resfriado... que lhe aumentará o mal, não é Brutus?
Say he is sick.
Dizei que estás doente.
He'll be getting a telegram tomorrow from a sick man in New York whose medicine is in his luggage in Ohio.
Ele vai receber um telegrama amanhã de um homem doente em NI e as malas com os remédios em Ohio.
I don't care how sick he is.
Quero lá saber se está doente.
I believe he is sick ; not you, right?
Acho que ele é quem está doente ; não a menina.
He is sick.
Está doente e é imbecil.
If a man is sick, he rests.
Se um homem está doente, descansa.
He is sick, I am a temporary replacement.
Está doente, sou a substituta provisória.
Rid isn't sick, is he?
Rid não está doente, está?
He is sick with love, my dear, for me.
Está louco de amor por mim.
He is sick since years.
Faz anos que está doente.
He is really sick.
Fá-lo beber. Está muito mal.
This man is sick. He's a good worker, Mr. Schultz.
Este homem está doente.
He says that Dominic is sick.
Diz que o Dominic está doente.
He says the Queen wants to see you ; Lord Melchett is very sick.
Diz que a rainha vos quer ver, Lorde Melchett está muito mal.
The artist is French and he's real sick.
- O artista é francês e é doentio.
He is a very sick and dangerous man.
Ele é um homem muito perverso e perigoso.
However, in Ferris'case, I can assure you, he is truly a very sick boy.
No entanto, no caso do Ferris, garanto-lhe que está mesmo doente.
Well he is sitting at the cross they are making him dog sick, sir.
Ele diz que multidões o deixam nervoso.
Is he gonna be sick?
- Ele vai vomitar?
He is sick!
Ele é mesmo pico!
Always thinks he's sick, never is.
Julga-se doente, mas nunca está.
- Tommy, is dead? He's lying up there in sick bay now, stiff as a board and bright green, and this is, I fear, typical of his current attitude. - Yes.
- O Tommy está morto?
philip, he really is sick.
Philip, ele está mesmo doente.
Well, he's not dead, but he is awfully sick.
Bem, ele não está morto, mas está muito doente.
This is why he's always sick.
- Por isso ele está sempre doente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]