English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / Is nothing sacred

Is nothing sacred Çeviri Portekizce

64 parallel translation
- Is nothing sacred to you?
- Não há nada sagrado, para ti?
There is nothing sacred.
Não há nada de sagrado.
Ivor's been after me to buy some. Really, Helen, is nothing sacred?
- Ivor ficou insistindo para eu comprar uma.
michael, I ask you, is nothing sacred?
Michael, pergunto-te, já não há nada sagrado?
Is nothing sacred?
Não há nada sagrado?
In this country is nothing sacred anymore?
Neste país, já nada é considerado sagrado?
"Is nothing sacred?"
Nada é sagrado?
Is nothing sacred?
Para ti nada é sagrado?
Is nothing sacred?
Já nada é sagrado?
Is nothing sacred?
Você, está verde.
Is nothing sacred to you people?
Não há nada de sagrado para vocês?
Is nothing sacred?
- Já não há nada sagrado? - Merda, tenho de ir!
This is a church, and that's a funeral. Is nothing sacred to you?
Estamos numa igreja, é um funeral,... não há nada sagrado para ti?
Is nothing sacred, sir?
Estamos chocados.
- Is nothing sacred toyou guys?
Não há nada sigiloso para vocês? Melhor desejar que não..
Is nothing sacred anymore?
Já não há nada sagrado?
Is nothing sacred?
Nada mais é sagrado?
I mean, I mean, please. Is nothing sacred?
Por favor, nada pode ser segredo?
Is nothing sacred to you?
Não há nada sagrado para ti?
There is nothing sacred?
Não há nada mais de sagrado?
- Is nothing sacred?
- Não há nada sagrado?
Man, is nothing sacred?
Nada é sagrado?
Jesus Christ, is nothing sacred?
- Jesus Cristo. Já nada é sagrado?
- Is nothing sacred?
- Nada é secreto?
- I mean, is nothing sacred?
Quer dizer, será que já nada é sagrado?
Nothing is sacred anymore.
Já nada é o que era.
Nothing's sacred with you, is it, Harry? Sure.
Não tens nenhuma objecção, pois não, Harry?
Nothing is sacred.
Não há nada que seja sagrado.
- There's nothing sacred anymore, is there?
Não existe mais nada sagrado, não é?
Is there nothing you won't do in the sacred name of survival?
Não há nada que vocês não façam no nome sagrado da sobrevivência?
Nothing is sacred, and nothing is pure So the revelation of death is our cure
Nada é sagrado, e nada é puro Por isso a revelação da morte é a nossa cura
Is nothing that I own sacred to you?
Nada do que é meu lhe é sagrado?
Is nothing sacred?
Nada é sagrado?
Whatever it is you do believe, Scully, when you walk into that room... nothing sacred will hold.
O que quer que tu acredites, Scully, quando entras naquela sala, nada sagrado se vai aguentar.
My grandniece wants to know why the marriage vow is considered such a sacred thing when, in fact, to most people it means nothing at all.
Minha sobrinha quer saber... por que o casamento é considerado tão sagrado, quando na verdade... ninguém nem respeita.
- Ain't nothing sacred to you? - Of course there is.
- Não há nada sagrado para ti?
There is nothing more sacred to individual liberty than the individual's right to possession and control over his or her own person.
Não há nada mais sagrado para a liberdade individual do que o direito à posse e ao controlo da sua própria pessoa.
Is nothing sacred?
Já chega.
But once again nothing is sacred.
E uma vez mais nada é sagrado.
is there nothing sacred?
Não haverá nada sagrado?
This is the last thing your priest will see before he realises that the life he dedicated to sacred things has been nothing but an illusion.
Esta é a última coisa que o seu padre verá, antes de perceber que a vida que dedicou a coisas sagradas não passou de uma ilusão.
This nothing important the dog is sacred
Nada, não conseguiram encontrá-lo.
Is nothing sacred?
Não há territórios sagrados?
Is nothing sacred?
De Cinnabon.
Is there nothing sacred to you people?
Não há nada sagrado para vocês?
Is there nothing sacred in this house?
- Não há nada sagrado nesta casa?
In Word War 2, nothing is sacred.
Na Segunda Guerra Mundial, nada é sagrado.
Nothing is sacred to you.
Nada é sagrado para ti.
Nothing is sacred to them.
- Nada é sagrado para eles.
You and your ilk may have been around since Cromwell but nothing is sacred these days.
Tu e a tua laia podem estar aquidesde a altura do Cromwell mas hoje em dia nada é sagrado.
Nothing it would seem is too sacred not to be profaned under the influence of wine.
Nada parece é sagrado demais para não ser profanado sob a influência de vinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]