Kidd Çeviri Portekizce
149 parallel translation
Real gold, mister, owned by Captain Kidd.
De ouro, do Capitäo Kidd.
I'm gonna tell Sidney Kidd I'm a writer. I'm not a society snoop.
Vou dizer na cara do Sidney Kidd que sou um escritor, não um bisbilhoteiro de colunáveis.
Let Kidd fire me!
O Kidd que me despeça!
- Kidd, the editor.
- Sidney Kidd, o editor.
And when Kidd says a story, he means a story.
E quando o Kidd diz reportagem é uma coisa a sério.
He's a five-cent edition of Sidney Kidd.
É uma edição de cinco cêntimos do Sidney Kidd!
Well, I always thought Kidd himself was the five-cent Kidd.
Sempre achei que o Kidd é que valia cinco cêntimos.
You know, Kidd is just using you like he uses everybody else.
O Kidd está a usá-lo como usa toda a gente.
You don't know Kidd like I know him.
Não conhece o Kidd como eu.
No mean Machiavelli is smiling, cynical Sidney Kidd.
O sorridente e cínico Sidney Kidd não é nenhum Maquiavel.
Sorry. You never heard about Kidd's arrangement in Kansas City?
Nunca deve ter ouvido do arranjinho do Kidd em Kansas City.
You see, Kidd is holding a dirty piece on Tracy's father.
O Kidd tem um artigo maldoso sobre o pai da Tracy.
Oh, so that's how Kidd got you to...
Então, foi assim que o Kidd o convenceu...
I'm gonna write one on Kidd.
Vou fazer uma sobre o Kidd.
Kidd had just arrived.
O Kidd acabara de chegar.
And this same Sidney Kidd, ladies and gentlemen of America this protector of American democracy and homes and firesides was at that moment entertaining this South Carolina Mata Hari on his yacht.
E este mesmo Sidney Kidd, cidadãos e cidadãs americanas, este protector da democracia americana, dos lares e das lareiras, estava, nesse instante, a receber no iate a Mata Hari da Carolina do Sul!
This Sidney Kidd, ladies and gentlemen, who demanded the respect of all who were connected with him...
Este Sidney Kidd, senhoras e senhores, que exigia o respeito de todos os que lhe estavam ligados...
Here was Sidney Kidd, ladies and gentlemen.
Ali estava o Sidney Kidd, senhoras e senhores.
Kidd the good, Kidd the noble...
Kidd o bom, Kidd o nobre...
When are you gonna telephone Kidd?
Quando vai telefonar ao Kidd?
- You seen Kidd?
- Já viu o Kidd?
Dexter, they phoned from your house that a Mr. Kidd was there.
Dexter, telefonaram de tua casa a dizer que está lá um Mr. Kidd.
- A Mr. Kidd is here, says he knows you.
- Mr. Sidney Kidd. Diz que te conhece.
Sidney Kidd is here himself?
Sidney Kidd, aqui? Em pessoa?
What else did Sidney Kidd have to say?
Que mais tinha Mr. Kidd a dizer?
Mr. Sidney Kidd's presence here makes the marriage of national importance.
A vinda de Mr. Sidney Kidd dá ao casamento uma relevância nacional.
It's Captain Kidd.
É o Capitão Kidd.
Captain Kidd with the rings in his ears?
O Capitão Kidd com argolas nas orelhas?
Captain Kidd's treasure.
O holandês voador, tesouro do capitão Kid!
You and Captain Kidd are my favorite heroes.
Tu e o Captain Kidd são os meus heróis preferidos.
Henry Morgan, Captain Kidd, Ann Bonney, Ben Avery, Blackbeard.
Henry Morgan, Capitão Kidd, Ann Bonney, Ben Avery, Barba Negra.
Captain Kidd.
Capitão Kidd.
Out there are the combined fleets of Henry Morgan, Captain Kidd, Blackbeard, Ann Bonney and the rest of your friends in the Brotherhood, but your friends no longer!
Lá fora estão as frotas combinadas de Henry Morgan... do Capitão Kidd, do Blackbeard, do Anne Bonny e o resto dos amigos da Irmandade, mais os seus amigos, não!
I remember well, Captain Kidd, when you'd let the crabs have their fill of them first and find out if they told the truth after.
Pense melhor, Capitão Kidd, Se deixar os caranguejos alimentarem-se primeiro deles... iremos descobrir depois se estão a mentir ou não.
It's not Captain Kidd who is on trial here, but these three men.
Não é o Capitão Kidd que está aqui a ser julgado, mas sim estes três homens.
Proceed, Captain Kidd.
Continue, Capitão Kidd.
KIDD : Go ahead then, Gow.
Prossiga, Gow.
Look you now, Captain Kidd, a man with the guts to spy upon us would have the guts to take 20 on his bare back, would he not, whatever?
Escute, Capitão Kidd, um homem enviado para nos espiar não iria levar 20 chicotadas nas costas ou iria?
KIDD : Are you ready?
Estão prontos?
KIDD : Take Swaine below.
Levem o Swaine para baixo.
One is never too old to learn from a master, Mr Kidd.
Nunca é tarde para aprender com um mestre, Sr. Kidd.
This is Mr Kidd.
Este é o Sr. Kidd.
He would have given him wings, Mr Kidd.
Ter-lhe-ia dado asas, Sr. Kidd.
How kind of you, Mr Kidd.
Que simpático, Sr. Kidd.
A glowing tribute, Mr Kidd.
- Uma homenagem chamejante, Sr. Kidd.
If at first you don't succeed, Mr Kidd...
Se não consegue à primeira, Sr. Kidd...
- Gimme Joe Kidd, right now.
Traz-me imediatamente o Joe Kidd.
Your Honor, I got three warrants on Joe Kidd here :
Tenho aqui três mandatos de captura contra Joe Kidd.
- Joe Kidd. He was in jail.
- Joe Kidd, estava na prisão.
- I want to see a man named Joe Kidd.
- Gostava de falar com o Joe Kidd.
Joe Kidd's in jail.
- Joe Kidd está na prisão.