Klein Çeviri Portekizce
777 parallel translation
Rudolf Klein-Rogge
Rudolf Klein-Rogge
- Rudolf Klein-Rogge
- Rudolf Klein-Rogge
the Jew Haller and his revue.
O diretor teatral judeu Robert Klein.
The Jew Rotter, who had a monopoly with seven theaters in Berlin, finally skipping out while millions in debt.
O judeu Rotter, que tinha um monopólio, com sete teatros em Berlim, finalmente fugiu deixando milhões em débito. O diretor teatral judeu Robert Klein.
Harvey Stovall and Doc Kaiser flew with Klein.
Harvey Stovall e o Dr. Kaiser voaram com o Klein.
You know, Mr. Klein, it was just like old times... seeing all them people buying tickets for the seaside.
Você sabe, Sr. Klein, igual aos velhos tempos... vendo toda essa gente comprando bilhetes para a praia.
O'Clark, O'Mendez, O'Klein...
O'Clark, O'Mendez, O'IKlein...
Nana Klein-what?
Nana Kleinecamp.
Barbara! Phone the Institute. Tell Klein...
Barbara, telefona para o Instituto e diz ao Klein...
Where does it say to go, Klein's Bargain Basement?
Onde manda ir? Klein's Bargain Basement?
Mulderig and Klein'll sit in for the feds.
O Mulderig e o Klein vão observar como federais.
Mulderig and Klein.
O Mulderig e o Klein.
Klein, this is Cloudy.
Klein, fala o Nublado.
- Klein.
- O Klein.
- Klein... berg.
- Kleinberg.
Dr. klein?
Dr. Klein?
Yes, I'm Dr. klein.
Sou, sim.
I'll be at Klein's Drug Store 660 South Marshall at 1 : 30, if you're interested.
Estarei na farmácia do Klein, South Marshall, no 660, às 13 : 30h, se estiver interessado.
They said, "Kameraden" and they kept on embracing me.
Diziam "klein Kamerad" e abraçavam-me.
I think Debbie Klein's a mediocre person with a good body.
Acho que a Debbie Klein é uma tipa medíocre com um bom corpo.
There's nothin'mediocre about Debbie Klein's body.
Não há nada de medíocre no corpo da Debbie Klein.
What are you worried about Debbie Klein for, anyway?
Porque é que estás preocupado com a Debbie Klein, diz-me lá?
Debbie Klein cried a lot.
A Debbie Klein chorou imenso.
THEY ARE BEING MADE BY THE VERY BEST SAVILE ROW TAILORS, SOLOMON AND KLEIN.
Estão a ser feitas pelos melhores, os alfaiates "Solomon e Klein".
GOOD EVENING, EVERYONE. MY NAME IS KLEIN, FROM SOLOMON AND KLEIN.
Boa noite sou o Klein, da Solomon Klein.
Mr. and Mrs. Klein, you've just hired the A-Team.
Sr. E Sra. Klein, acabaram de contratar os Soldados da Fortuna.
I'll tell you what I got. I got two gross Calvin Klein underwear.
Tenho outra coisa, roupa interior.
And anything from Calvin Klein.
E de qualquer coisa do Calvin Klein.
Jordache, Calvin Klein?
Jordache, Calvin Klein?
Calvin Klein.
Calvin Klein.
Klein.
Klein.
That's Calvin Klein.
É o Calvin Klein.
- Tofutti Klein.
- Tofutti Klein.
Tofutti Klein-ein-ein-ein...
Tofutti Klein-ein-ein-ein...
- Anne Klein II.
- Anne Klein II.
I'm going with Calvin Klein, okay?
- Vou com o Calvin Klein, está bem? - Calvin Klein?
Calvin Klein? No, it's not okay.
Não, não está bem.
Where's that punk Calvin Klein, anyway?
Mas onde é que está o vadio do Calvin Klein?
Calvin Klein.
- O Calvin Klein.
Then you have "Mr klein died, leaving a wife, two children and a spacious three-bedroom apartment with a wood-burning fireplace."
Então terias "O Sr Klein morreu, deixando mulher, dois filhos e um espaçoso apartamento de três quartos com uma lareira de lenha."
Dr. Klein.
O Dr. Klein.
Joe Klein, Voice of the City, any comment on the state's allegations about your illegal gambling and racketeering?
Joe Klein, Voz da Cidade, qualquer comentário sobre o estado alegações da sobre o seu jogo ilegal e extorsão?
You know, one of these days you're gonna lose your voice, Mr. Klein.
Você sabe, um dia destes você estiver vai perder a sua voz, Sr. Klein.
Either you work for me, or that reporter Joe Klein gets the videotape of you flashing out of here earlier tonight. You know where to find me.
Ou você trabalha para mim, ou que o repórter Joe Klein recebe o videotape você piscar de fora de aqui mais cedo esta noite.
Ms. Melissa Klein, sir.
A Menina Melissa Klein, senhor.
- Mr. Klein. - Billy!
Sr. Klein, como está?
Nancy, tell me something. Does this name... Klein...
Nancy, me diga uma coisa este nome, Klein, quer dizer alguma coisa?
That guy. Mr. Klein called several times back in January... regarding an outstanding invoice. But since he wouldn't say what it was for...
Sr. Klein ligou várias vezes em janeiro, devido ao recebimento, mas ele não disse pelo que era Olha, eu paguei.
The Jewish stage dictator Max Reinhardt.
O diretor teatral judeu Robert Klein. O judeu ditador de palco Max Reinhardt.
Let me tell you what colors I got.
Da Calvin Klein.
Klein's Animal House.
Loja de animais Klein.