English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Let's be friends

Let's be friends Çeviri Portekizce

166 parallel translation
Now, let's be friends and talk this over.
Boy disse-nos que sabe onde há uma montanha de ouro.
Let's be honest, friends.
Sejamos honestos, amigos.
If we're going to be friends, let's just get one thing straight right now.
Se vamos ser amigos, vamos esclarecer uma coisa.
Nicole, let's be friends.
- Mas eu tenho! Nicole, vamos tentar ser amigas.
Let's be real friends, hmm?
Vamos ser amigas de verdade, hmm?
Come down to the car and let's all be friends.
Vem para o carro e sejamos amigas.
So then, let's be friends.
Eu não estou pensando em casamento ainda.
Let's be friends, all right? We'll just be friends.
Sejamos amigos, apenas amigos.
- Let's be friends. Please.
- Vamos ser amigos.
- Okay, let's be friends.
- Está bem.
Come on, honey, let's be friends.
Vá lá, amor, vamos fazer as pazes.
- Let's be friends.
Vamos ser simpáticos.
Come on, forget the whole thing, let's be friends.
Vamos lá, rapazes. Metamos uma pedra sobre o assunto.
let's just be friends, all right?
- Sim? Vamos ser apenas amigos, está bem?
Let's be friends.
Sejamos amigos.
Let's be friends.
Vamos ser amigos.
Let's be friends, okay?
Vamos ser amigos, tá?
We're neighbors, now let's be friends.
Somos vizinhos, agora vamos ser amigos.
Come on, kitty cat. Let's be friends again.
Vá lá, gato, podemos ser amigos novamente!
If we're going to be friends, let's get one thing straight.
Se vamos ser amigos, vamos esclarecer uma coisa.
Then let's just be friends.
Então sejamos apenas amigos.
Let's be friends.
Sejamos somente amigos.
Let's just be friends.
Sejamos apenas amigos.
Please don't let them be as boring as Brian's friends.
Por favor, não deixe serem tão chatos quanto os amigos do Brian.
Dear ladies, let's all be friends.
Queridas senhoras, sejamos amigos.
- "Let's be friends."
"Vamos ser amigos."
Let's try to be friends, Julie.
Vamos tentar ser amigos, Julie.
Now let's just be friends.
Agora vamos ser amigos.
Let's be good friends!
Vamos ser boas amigas!
Some part of me is 7! Let the part that's 7 be friends with his 7.
Então que a tua parte de sete anos seja amiga dos sete dele.
Big "hello," big " let's be friends
Um grande "olá" e vamos ser amigos.
Don't act sad or surprised Let's be friends, civilized
Não fiques triste ou surpresa Vamos agir de forma civilizada
Joe, Joe! Let's be friends.
Joe, Joe, Joe, vamos ser amigos?
Let's just be friends.
Vamos apenas ser amigos.
Come on, let's be friends, huh?
Anda, vamos ser amigos.
What, as in like "Let's just be friends" nice?
"sejamos apenas amigos"?
It's there with "I'll call you" Or "Let's just be friends."
Está ali com "eu te ligo" ou "vamos ser só amigos".
Let's be friends, huh?
Sejamos amigos, está bem?
LET'S BE FRIENDS. LET'S BE FRIENDS.
Vamos ser amigas.
I had to make the big "let's be friends" speech.
Tinha de fazer o grande discurso do "vamos ser amigos".
Let's be friends
Vamos ser amigas.
I'm taking Class B over again Let's be friends
Vou ficar outra vez com a Turma B. Vamos ser amigos.
Your hypothetical romantic present is saying that you really like him... and his present is saying,'Let's just be friends.'
O teu presente supostamente romântico diz que gostas mesmo dele... e o presente dele diz : "Vamos ser apenas amigos."
Let's be friends!
Amizade! Amizade!
- Let's be friends again.
- Amigas outra vez.
- Let's be best friends forever.
- Vamos ser melhores amigas pra sempre.
Now let's all be good friends with Ikuko, ok?
Agora nós vamos ser bons amigos da lkuko, ok?
Oh, gosh, let's be best friends so I can lose all my cool ones!
Oh, vamos ser as melhores amigas para que possa perder os meus fixes!
If you wanna be friends, let's be friends.
Se querem ser minhas amigas, podem sê-lo.
Let's shake hands... let's be friends!
então lhe dê a mão mesmo sendo um estranho!
let's be friends!
então lhe dê a mão mesmo sendo um estranho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]