English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Living

Living Çeviri Portekizce

33,293 parallel translation
Now that everything's out on the table, you-you think you two will keep living together?
Agora que as cartas estão na mesa, acham que vão continuar a morar juntos?
But you won't be living here.
- Mas não vais morar aqui.
But you won't be living here. But that's my room.
- Mas é o meu quarto.
But you won't be living here.
Não vais morar aqui.
But you won't be living here!
- Mas não vais morar aqui.
If we did continue living together, would it be here?
Se continuarmos a morar juntos, seria aqui?
Now, do Amy and I continue living together?
A Amy e eu devemos continuar a morar juntos?
Do you like living with her?
- Gostas de morar com ela?
God's creature, water on the earth, I cast out the echo of evil by the living God, by the one true God, by the holy God, through whom all things have their being.
Criatura de Deus, àgua na Terra, eu expulso o eco do Mal pelo Deus vivente, pelo único verdadeiro Deus, pelo santo Deus, através de quem todas as coisas tem o seu ser.
And the whole world watches while a disgraced priest murders the living embodiment of Catholic hope.
E todo mundo vê enquanto um padre em desgraça assassina a personificação vida da esperança Católica.
But living in this sanctuary comes with a cost.
Mas viver neste santuário tem um custo.
Here too, the rising sun brings rapid relief to animals living amongst these volcanic peaks.
Também aqui, o nascer do sol traz alívio rápido para os animais que vivem entre estes picos vulcânicos.
Hunters living in the dense understorey of the jungle come in all shapes and sizes.
Os caçadores que vivem no denso andar inferior da selva apresentam formas e tamanhos variados.
Indri are so closely adapted to living here that now they can live nowhere else.
Os índris são tão bem adaptados a viver aqui que hoje não conseguiriam viver em outro lugar.
As drought intensifies, desert-living elephants must also undertake long journeys in search of water.
Conforme a seca piora, elefantes do deserto também iniciam longas jornadas à procura de água.
And for creatures living within the grass, this is a landscape as vast and towering as any rainforest.
E para os animais que vivem nelas, esse é um ambiente tão grande e imponente como uma floresta.
Now, only the most specialised predators on the plains can make a living.
Agora, só os predadores mais especializados das planícies conseguem sobreviver.
The rewards of living in a city can be huge.
As recompensas de viver na cidade podem ser imensas.
And now, among skyscrapers, they're more successful than their cousins living in the wilderness.
E hoje, entre arranha-céus, são mais bem sucedidos que os seus primos vivendo na natureza.
After a thousand years of living in this city, pigeons are now having to learn to avoid a fish.
Após mil anos a viver nesta cidade, os pombos agora têm de aprender a evitar um peixe.
Only a small number of animals have managed to find ways of living alongside us.
Apenas um pequeno número de animais conseguiu encontrar formas de viver ao nosso lado.
This number of living trees would normally fill two hectares of woodland, but here, they occupy one-tenth of that area.
Este número de árvores ocuparia 2 hectares de floresta, mas aqui, elas ocupam um décimo dessa área.
The special security liaison to the Vatican itself, and Rome's greatest living exorcist.
O próprio contacto da segurança especial do Vaticano, e o maior exorcista vivo de Roma.
Well, for starters, I lied to you the whole time about what I do for a living.
Bem, para começar, menti-te o tempo todo sobre o meu trabalho.
But in Italy, they don't care what you make for a living.
Mas, na Itália, não lhes importa quanto ganhamos.
Even if I have to lie for a living, I need to know that I can come home to the truth.
Se o meu trabalho for mentir, preciso de ter a verdade em casa.
And that to break the bone of a dead person is like breaking the bone of a living one.
E quebrar um osso de um morto é como quebrar o osso de um vivo.
Oh, I'm living here again.
- Estou a morar aqui outra vez.
Sheldon and I are living together.
O Sheldon e eu moramos juntos.
♪ Living for love ♪ Someone unique and rare and fearless.
Alguém único, raro e destemido.
♪ Living for love ♪
Vivendo para o amor Vivendo para o amor
♪ I'm living for love ♪
Vivendo para o amor Vivendo para o amor
♪ Love ♪ ♪ Living for love ♪
Vivendo para o amor
♪ I'm living for love ♪
Vivendo para o amor
♪ Ohh, ooh, ohh ♪ ♪ Living for love ♪
Vivendo para o amor
♪ Ooh, ooh, ooh ♪ ♪ Living for love ♪ ♪ I'm living for love ♪
Vivendo para o amor
♪ Ohh, ohh, ohh ♪ ♪ Living for love ♪
Vivendo para o amor
♪'Cause we are living in a material world ♪
Porque nós vivemos num mundo materialista
♪ You know that we are living ♪ ♪ In a material world ♪
Você sabe que nós vivemos num mundo materialista
♪ ♪ ♪ Living in a material world ♪
Vivemos num mundo materialista
♪'Cause everybody's living in a material world ♪
Porque todo mundo vive num mundo materialista
So that the Church could be sure she deserves to be canonized as a living saint.
Para a igreja ter a certeza de que ela merece ser canonizada como santa.
Are you all happy living like this?
Estás feliz com esta vida?
You have to keep living for a very long time.
Vive tanto quanto puderes.
Apparently living in Paris.
Aparentemente, vive em Paris.
You forget what I do for a living. You've worked with Connor Mason how many years now?
Há quanto tempo trabalhas com o Connor Mason?
Oh, I'm living here again.
- Que fazes aqui?
♪ Living for love ♪
Vivendo para o amor
♪ Lift me up, love's gonna lift me up ♪ ♪ Living for love ♪
Vivendo para o amor
♪ Living in a material world ♪ ♪ Boys may come and boys may go ♪
Garotos vêm, garotos vão
♪ Living in a material world ♪ ♪ Material-al ♪
Material

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]