Livingston Çeviri Portekizce
179 parallel translation
I can get Livingston. With a lawyer like that, he's a chance.
Convenço o advogado Livingston a defendê-lo.
The greatest yarn since Livingston discovered Stanley. - The other way around.
Este é o maior êxito jornalístico desde que Livingston encontrou o Stanley.
Now send the same message to Mr. and Mrs. Perry Livingston Mrs. Cornelius Vanderbilt and my mother in Kansas City.
Agora, envia a mesma mensagem a Mr. E Mrs. Perry Livingston, a Mrs. Cornelius Vanderbilt e à minha mãe, em Kansas City.
There'll be Lloyd and Rosa, Hillary and Justine Lisa and June, Mr. Livingston Uncle Herbert.
Estarão lloyd e Rosa, hillary e Justine... Lisa e June, o Sr. Livingston e o tio Herbert.
- Do you mean Elliot Livingston?
- E EIIiot Livingston?
By the way, do you know Elliot Livingston?
Bom. A propósito, conhece EIIiot Livingston?
His name is Elliot Livingston.
O nome dele é Elliot Livingston.
Do you imagine a Livingston on every corner?
Imagina um Livingston esperando por você em cada esquina?
- Mr. Livingston's waiting.
- 0 Sr. Livingston a está esperando. - Está?
What sort of man is Livingston?
De viver assim? Que tipo de homem ele é?
You have the chance to join our name with one of the finest families in the city. And you say that you're not in love?
Você tem a chance de juntar seu nome... a uma das melhores famílias da cidade, os Livingston... e vem aqui me dizer que não está apaixonada?
Why didn't you marry Livingston?
Por que não se casou com Livingston?
- Miss Livingston, I presume.
- Srta. Livingston, presumo.
Dr. Livingston, I presume? - Hi.
Aqui é o fantasma.
You mean Lola Livingston gets the patriotic urge?
Quer dizer que a Lola Livingston ficou patriótica de repente?
- Miss Livingston?
- Srta. Livingston?
- Miss Livingston's checking in, sir.
- A srta. Livingston está a embarcar.
I'm sorry, Miss Livingston, but that's Major Ridgley's rule.
Lamento, srta. Livingston, mas foi uma regra do Major Ridgley.
But, Miss Livingston, a rule's a rule.
Mas, srta. Livingston, uma regra é uma regra.
Miss Livingston, I'm afraid your dog is much too nervous.
Srta. Livingston, receio que o seu cão esteja muito nervoso.
Hey, just a minute, Miss Livingston.
Espere lá um minuto, Miss Livingston.
I'm sorry, Miss Livingston, but you'll have to leave your dog here.
Desculpe, srta. Livingston, mas vai ter que deixar o seu cão aqui.
- Yes, Miss Livingston.
- Sim, srta. Livingston.
- Yes, Miss Livingston?
- Sim, srta. Livingston?
I never would have thought a fine man like Major Ridgley would make a pass at Lola Livingston, would you?
Nunca pensaria que um bom homem como o Major Ridgley se iria atirar à Lola Livingston, não acha?
I know, but don't you think you ought to explain it to Miss Livingston before she talks to the reporters, so she won't ruin the Major's reputation?
Eu sei, mas acha que não deve explicar isso à srta. Livingston... antes dela falar aos jornalistas para não arruinar a reputação do Major?
Lola Livingston's on that plane.
A Lola Livingston está nesse avião.
- Miss Livingston, I want...
- Srta. Livingston, eu quero...
Well, you don't understand, Miss Livingston.
Você não está a entender, srta. Livingston.
I'm sorry, Miss Livingston.
Desculpe, srta. Livingston.
I helped unroll Miss Livingston out of the red carpet when the military police took you away.
Eu ajudei a desenrolar a srta. Livingston do tapete vermelho quando a polícia militar o levou.
And, mind you, I'm not including you pushing me into Miss Livingston's bed! Or you ripping her dress off!
E, saiba... não estou a incluir o facto de me ter empurrado para a cama da srta.
Miss Livingston doesn't want you along.
A srta. Livingstone não o quer cá!
Well, you're not gonna go on the tour with Miss Livingston and the other performers.
Não vai na tournée com a srta. Livingston e os outros artistas.
Jonathan Livingston Seagull you have been called here to be judged in the sight of your flock.
Fernão Capelo Gaivota foste chamado aqui para seres julgado perante o bando.
Jonathan Livingston Seagull, you do not live as we live.
Fernão Capelo Gaivota, tu não vives como nós vivemos.
Mrs Livingston, you look wonderful.
Sra. Livingston, está maravilhosa.
Jonathan Livingston Firpo.
Nem caras, nem coroas - Fica tudo para o orfanato -
I'm looking for Madame Livingston.
Eu estou olhando para Madame Livingston.
Am I addressing Madame Livingston?
Seja eu endereçando Madame Livingston?
Get me Dr. Kildare, get me Dr. Livingstone, get me Dr. Frankenstein. Just get me a doctor.
Seja o Dr. Kilder, o Dr. Livingston, o Dr. Frankenstein, mas que seja um médico.
We got Sam Ruspoli, Carmen Winters, Stone Livingston.
O Sam Ruspoli, a Carmen Winters, o Stone Livingston.
Would you fix Mr Livingston another martini?
Outro martini para o Sr. Livingston? Não te vás embora.
I'm Andrea Livingston.
Sou Andrea Livingston.
Thank you, Miss Livingston.
Obrigado, sra Livingston.
This is Andrea Livingston.
Quem fala é Andrea Livingston.
You wouldn't happen to know a little town called Livingston?
Conheces uma cidadezinha chamada Livingstone?
The months we served aboard the Livingston.
Aqueles meses a bordo do Livingston.
Esther Livingston.
Esther Livingston.
Eric Livingston Seagull wrote that. - If you say so, sir.
O amor é nunca ter de dizer que estamos sóbrios.
- I do. Allow me, sir.
Eric Livingston Seagull escreveu isso.