English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Luci

Luci Çeviri Portekizce

52 parallel translation
Le luci...
Le luci...
And this is a private matter, Luci.
É uma questão pessoal, Luci.
Luci's converting to Catholicism.
A Luci quer tornar-se católica.
Now, in the spring... Luci.
Anda daí, Luci.
Luci met a boy.
A Luci conheceu um rapaz.
What do you mean she met a boy!
A Luci conheceu um rapaz?
Luci will only date boys who are Catholic now and she calls him Paddy.
Agora, a Luci só namora com rapazes católicos. Trata-o por Paddy.
And I said, "Hey, Luci... fer."
E eu disse, "Olá Lúci... fer."
Your parents are Philip and Lucille - So you know things.
- Teus pais são Philip e Luci... - Então sabe algumas coisas.
But, Luci, those are illegal.
Mas Luci, são ilegais.
Yes, Luci, I am sure.
Sim, Luci, tenho.
- Luci, come on.
- Luci, vá lá. - Está bem.
- You saved a human life, Luci.
- Salvaste uma vida humana, Luci.
Luci... you should've taken the offer.
Luci... devias ter aceite a oferta.
Luci, since your grand departure from Hell, I've been the one that's had to patrol the gates, I've been the one keeping damned souls from slipping loose... a job, by the way, that I loathe.
Lucy, desde a tua grande partida do Inferno, tive que ser eu a patrulhar os Portões, e impedir que as almas perdidas se soltassem...
Luci, they're too powerful.
Lucy, elas são poderosas demais.
- It's a sentimental move, Luci.
- Que sentimental, Lucy.
You hadn't put that one together yet, had you, Luci?
Ainda não tinhas pensado nessa, pois não, Lucy?
Displacing my anger and frustration on Luci-phony, because the right person wasn't being punished for Ali's death.
A deslocar minha raiva e minha frustração no falso Luci, porque a pessoa certa não estava a ser castigada pela morte da Ali.
Those wings out there in the human world, luci, they're too powerful.
Essas asas, aí fora no mundo dos humanos, Luci, são muito poderosas.
Maze was right, luci.
A Maze tinha razão, Luci.
But, luci, my eyes are wide open now, and I need to make this right.
Mas, Luci, meus olhos estão bem abertos agora, e preciso de consertar isto.
Luci, what is your problem?
Luci, qual é o teu problema?
Luci, you're arrogant, you're selfish, all you do is think with your penis... Oh.
Luci, tu és arrogante, egoísta, e só pensas com o teu pénis...
Luci, we still have to find Malcolm...
Luci, ainda temos que encontrar o Malcolm...
_
Luci, ele está a morrer!
Luci lacks trust, so she tests us first.
A Luci carece de confiança, então primeiro testa-nos.
Oh, Loo-sey, you need to see a "fee-sa-kia-trist."
"Luci", tens que consultar um "fisiquiatra".
Luci, do you realize he's the last one on our list?
Luci, sabes que ele é o último da nossa lista?
Luci, you don't think she helped Mom escape, do you?
Luci, não achas que ela ajudou a mãe a escapar, pois não?
Luci?
Luci?
Luci, you home?
Luci, estás em casa?
Hello, Luci.
Olá, Luci.
Come on, Luci!
Vamos, Luci!
There will be real consequences, Luci, for all of us.
Haverá consequências sérias, Luci, para todos nós.
Luci, what if Dad decides to take back His side of the deal?
Luci, e se o Pai decidir cobrar o Sua parte do acordo?
Yeah, listen, Luci, I've been thinking, there might be a better way to handle this without violence.
Sim, escuta, Luci, estive a pensar. Pode haver um modo melhor para lidar com isto sem ser com violência.
Oh, I don't know, Luci, pick a sin.
Não sei, Luci, escolhe um pecado.
It's different for me, Luci.
É diferente para mim, Luci.
Never fear, Luci-Dan is here.
Não tenham medo, Luci-Dan está aqui.
Oh, I'm so glad you're on board with this, Luci.
Estou contente por estares a bordo nesta, Luci.
Luci, if he's the one with the blade, he's much more likely to go on a killing spree than to stash it.
Luci, se fosse ele que tivesse a lâmina, decerto que ele iria estar num frenesim de matança do que querer guardá-la.
Luci, I can't, because I agree with her.
Luci, não consigo, porque eu concordo com ela.
That... that blade, Luci.
Aquela... Aquela lâmina, Luci.
But, Mom, the bottom line is if we want Luci to go home with us, then we need to make sure that it's his decision to leave Chloe behind.
Mas, Mãe, o principal é que se queres que o Luci volte para casa connosco, então temos que assegurar que seja sua a decisão de deixar a Chloe para trás.
Luci, you've never exactly been the type to get emotionally attached.
Luci, nunca foste bem do tipo de ficar emocionalmente ligado.
Luci, listen, I have underestimated you for all of my existence, both in your ability to frustrate me and your capacity for good.
Luci, escuta, subestimei-te durante toda minha existência, tanto na tua habilidade de me frustrares como na tua capacidade para o bem.
But you're not, Luci.
Mas não o és, Luci.
Luci, we've been played like puppets.
Luci, fomos manipulados como marionetas.
Luci, Luci, Luci.
Luci, Luci, Luci.
She died and went to Hell for you, Luci.
Ela morreu e foi para o Inferno por ti, Luci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]