Makes perfect sense Çeviri Portekizce
371 parallel translation
Then this makes perfect sense.
Então isso faz sentido.
Of course, it all makes perfect sense.
Claro, tudo isto é perfeitamente lógico.
It makes perfect sense to me.
Para mim, faz todo o sentido.
You know what I say makes perfect sense.
Você sabe o que eu digo É inteiramente razoável.
Destroying a city to save it from the enemy : makes perfect sense to a soldier, and I : am : a soldier :
Destruir uma cidade para salvá-la do inimigo é algo que faz sentido para um soldado e eu... sou um soldado.
It all makes perfect sense.
Faz toda a lógica.
Makes perfect sense.
Faz sentido.
Believe me... it makes perfect sense.
Acredita, faz todo o sentido.
Well, in his mind it makes perfect sense.
Na cabeça dele, faz todo o sentido.
Makes perfect sense.
Tem toda a lógica.
I understand that message, it makes perfect sense.
A mensagem faz sentido.
It all makes perfect sense.
Faz todo o sentido.
Makes perfect sense to me.
Para mim, faz sentido.
YOU PROBABLY THINK HIGHSMITH'S NEW IDEA MAKES PERFECT SENSE.
Então talvez aches a ideia dele com alguma lógica.
- It makes perfect sense.
- Faz todo o sentido.
I'm sorry, but I'm afraid it makes perfect sense...
Sinto muito, mas acho que faz todo o sentido...
Makes perfect sense to me.
Faz um perfeito sentido para mim.
It makes perfect sense.
Faz todo o sentido.
On the contrary, it makes perfect sense.
Pelo contrário, faz todo o sentido.
Dramatically speaking, it makes perfect sense.
Dramaticamente falando, faz sentido.
Well, that makes perfect sense! Only the son of Zeus could've found me!
Se não gostasse de problemas teria seguido uma linha diferente de trabalho.
It all makes perfect sense.
Tudo faz perfeitamente sentido.
- No, it makes perfect sense.
- Não, faz todo o sentido.
Well, of course, it all makes perfect sense.
Bem, mas é claro, agora faz tudo sentido.
Of course. It makes perfect sense.
Faz todo o sentido.
That all makes perfect sense.
Isso faz sentido.
It makes perfect sense to me.
Para mim tem sentido.
Well, no, it makes perfect sense.
Bem, não. Faz todo o sentido.
- It makes perfect sense.
- Faz perfeitamente sentido.
- Makes perfect sense.
- Faz todo o sentido.
- It makes perfect sense.
- Completamente.
But it makes perfect sense. Lots of animals travel great distances for reproduction.
Muitos animais percorrem grandes distâncias para se reproduzirem.
So, you waited until it was 3 : 00 in the morning her time? - That makes perfect sense.
Então esperaste que fossem 3 horas da manhã lá?
No, there's a much better explanation. One that makes perfect sense.
Há uma explicação muito melhor e que faz todo o sentido.
What you're saying about the war, about the Founders, makes perfect sense.
O que disse, acerca da guerra, acerca dos Fundadores, faz todo o sentido.
Makes perfect sense to me.
Para mim faz todo o sentido!
- It makes perfect sense.
- Faz sentido.
It makes perfect sense.
Faz muito sentido.
Makes perfect sense.
Faz todo o sentido.
In other words, Mulder, it's garbage, which makes perfect sense, because this entire neighborhood was built upon an old landfill.
Por outras palavras, é lixo, o que faz todo o sentido porque este bairro foi construído por cima de um velho aterro.
It makes perfect sense.
Faz sentido.
Makes perfect sense to me. - It does?
- Para mim faz todo o sentido.
- No, no. lt makes perfect sense.
- lsso faz sentido.
It all makes perfect sense now.
Agora, tudo faz sentido.
It makes perfect sense.
Faz todo sentido.
- It makes perfect sense!
- Faz sentido!
- His claim makes perfect sense.
- O que é perfeitamente lógico.
It makes perfect fucking sense to me.
Para mim faz sentido.
It makes perfect sense.
Mas não pode controlar as virgens.
I mean, I know that it looks perfect from the outside, and it makes sense to just ignore the truth and pretend that there's nothing wrong, but I can't do that.
Sei que parece perfeita vista de fora, e que faz sentido ignorar a verdade e fingir que está tudo bem, mas eu não consigo fazer isso.
It makes perfect sense.
ela caça patos.
sense 44
sensei 439
sense of humor 23
makes 54
makes sense to me 28
makes sense 494
makes no difference 46
makes no sense 58
makes you wonder 21
makes me sick 33
sensei 439
sense of humor 23
makes 54
makes sense to me 28
makes sense 494
makes no difference 46
makes no sense 58
makes you wonder 21
makes me sick 33