Mathilda Çeviri Portekizce
56 parallel translation
Then he slaps Louise, he slaps Mathilda, all of my entertainers.
Depois esbofeteia a Henrietta, a Louise e a Matilda. Esbofeteou todas as minhas empregadas.
Matilda the Hun from Milwaukee!
Mathilda a nazi de Milwake.
Matilda, Herman, do you think this is your turn to be first and foremost in sunny California?
Mathilda, Herman acham que esta é vossa oportunidade para... conseguir o primeiro posto na corrida de California?
Calamity Jane's on a northwest tack. Matilda's Buzz Bomb is trying to catch up with Machine Gun Joe. Now streaking southwest.
Calamity Jane vai pelo noroeste e Mathilda vai conduzindo seu obús... muito perto dela, e Joe metralhadora que se está... desviando para o sudoeste.
Leaving Matilda the Hun in fourth position and Calamity Jane facing another calamity!
Mathilda abandona a última posição. E Calamity Jane se enfrenta com outra calamidade.
This is Grace Pander from St Louis, where Matilda - a dear friend of mine - is receiving a well-deserved rub down.
- Com vocês Grace Pander desde Saint Louis onde Mathilda, uma grande amiga minha, está recebendo uma merecida massagem.
Bless thy daughters Matilda and Jane, and thy son Joe. And bless thy beloved son, the immortal Frankenstein, who has given so much pleasure to so many.
Abençoa a nossas filhas Mathilda e Jane, a nosso filho Joe e... abençoa sobretudo o imortal Frankenstein... que nós gostamos tanto de ter entre nós.
It looks like Matilda has been blown totally...
Parece que a Mathilda saltou pelos ares...
Matilda has made an impressive score. Stand by.
Mathilda conseguiu uma magnífica Pontuação.
Matilda the Hun was a champion driver. Nobody could've scored my navigator and gotten away with it. And he's talking about poor driving!
Escuta querido, Mathilda era uma... experiente motorista, mas ninguém atropela o meu copiloto... e fica tão calmo.
Mr. President said it was the French who knocked off Nero and Matilda.
O Presidente diz que foram os franceses os que... lixaram o Nero e a Mathilda.
Mrs. Lando, when your husband enrolled Mathilda at Spencer... he told us she had "problems"
Sra. Lando, quando o seu marido inscreveu a Mathilde aqui... disse-nos que ela tinha... problemas.
Now Mathilda left school without permission nearly two weeks ago.
Já há 2 semanas que Mathilde não aparece por cá.
- Mathilda.
Mathilde.
Hi, Mathilda.
Olá, Mathilde.
Mathilda, why are you doing this to me?
Mathilde, porque me fazes isto?
Listen, Mathilda, you better be careful.
Escuta Mathilde, tens de ter cuidado.
Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache anymore.
Mathilde, fico contente... por já não te doer o estômago.
Get off my case, Mathilda.
Não me chateies, Mathilde.
You're gonna lose, Mathilda.
Vais perder, Mathilde.
- Mathilda, please drop it.
- Mathilde, deixa isso.
Her name is Mathilda.
Chama-se... Mathilde.
Mathilda, since I met you... everything's been different.
Mathilde, desde que te conheci... tudo tem sido diferente.
I love you. Mathilda "
Eu amo-te.
Mathilda, no.
Mathilde, não.
You see, Mathilda... I wouldn't be a good lover.
Portanto Mathilde... nunca seria um bom amante.
I love you, Mathilda.
Amo-te Mathilde.
Mathilda.
Mathilde.
You have to stop lying to me, Mathilda.
Tens de deixar de me mentir, Mathilde.
Mathilde!
Mathilda!
Mathildel
Mathilda!
Mathilde, if I am able to find my life we will both be better off.
Mathilda, se puder encontrar a minha vida, ambos estaremos melhor.
Mathilde, I should have been I before I became we!
Mathilda, eu deveria ter sido eu antes de nos tornarmos "nós"!
Mathilde.
Mathilda.
Marry me, Mathilde.
Case comigo, Mathilda.
All right, got half an hour to get back to Mathilda for chow.
Ok, temos meia hora para voltar à Mathilda para comer.
Since they brought us pizza at Mathilda, my whole team hasn't slept.
Desde que nos deram pizza no campo Mathilda, a minha equipa ainda não dormiu.
Back at Mathilda, he told me he could hook me up with free satellite tv.
Lá no Mathilda, ele disse-me que me arranjava tv por satélite.
I seen him punishing his unit during a screening of "Pocahontas" at Mathilda.
Vejo a punição desta unidade durante a exibição de "Pocahontas" no Mathilda.
He's on his way to a navy hospital in Spain. Back at Camp Mathilda, Pappy once said,
Está a caminho de um hospitalNda Marinha na Espanha.
* Mathilda goes woof!
"Mathilda faz Au-au!"
Mathilda.
Mathilda.
( Groans ) I still like Mathilda.
- Ainda gosto de Mathilda.
He'll call you Mathilda over my cold dead body.
Ele vai chamar-te Mathilda só por cima do meu cadáver.
Can't rush these things, Sister Mathilda.
Não podemos apressar-nos, Irmã Mathilda.
I'm Sister Mathilda, assuming the duties of the late Sister Fabian.
Sou a Irmã Mathilda, a assumir as ocupações da Irmã Fabian.
So you're accusing Sister Mathilda, a cloistered nun, of embezzlement, cold-blooded murder and of lock-picking?
Estás a acusar a Irmã Mathilda, uma freira enclausurada, de fraude, assassinato a sangue frio e roubo?
Mathilda's real name is Bernadette Downie.
O verdadeiro nome da Mathilda é Bernadette Downie.
Mathilda, you're just a little girl.
Mathilde, és apenas uma miudita.
Mathilde, stop.
- Mathilda, pare.
Mathilda...
Mathilda, anda jogar connosco. Ficas no lugar de Frau Hammersmark.