English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Michelangelo

Michelangelo Çeviri Portekizce

522 parallel translation
You're a second Michelangelo.
És o segundo Miguel Angelo!
I'm Michelangelo molding the beard of Moses.
Sou Michelangelo esculpindo a barba de Moisés.
But they produced Michelangelo, Leonardo da Vinci and the Renaissance.
Mas produziram o Michelangelo, Leonardo da Vinci e o Renascimento.
Think pink, and you're Michelangelo
Pensem rosa, e o Michelangelo serão
... and I can already imagine a sense of grandeur on seeing Michelangelo's frescoes in the Sistine Chapel.
... e já consigo imaginar uma sensação de grandeza ao ver os frescos de Michelangelo, na Capela Sistina.
"How in the devil did Michelangelo paint that ceiling?"
"Como diabo pintou o Miguel Ângelo aquele tecto?"
Come on now, out of the way!
lhes espere, me deixem passar! Max, Michelangelo! lhes aparte!
Michelangelo!
Olá, meu amigo!
Antonio, what is this on Michelangelo's head?
O que tem Michelangelo na cabeça? Não é nada, Sr. conde.
Poor Michelangelo!
Pobre Michelangelo!
- Do you know Michelangelo?
- Conheces Michelangelo?
Mind you, we do a simulated mock Michelangelo design that goes very nice with the lighter wood.
Recordo-lhe, fazemos um desenho simulado de Michelangelo que vai muito bem com a madeira mais clara.
Created during the Italian Renaissance... by a man named Michelangelo.
Criada durante o Renascimento italiano... por um homem chamado Miguel Ângelo.
Michelangelo was born in 1475 in the Tuscan village of Caprese... where his father was the mayor.
Miguel Ângelo nasceu em 1475 na vila de Caprese, na Toscânia... onde o seu pai era Presidente da Câmara.
Michelangelo burst from his heritage like an unexpected flame.
Miguel Ângelo surgiu da sua herança como uma chama inesperada.
And here, in this new Athens, the boy Michelangelo saw how the marble... that stone that sprang from the heart of his land... could reach its potentialities... could acquire harmony of volume and form... in churches... palaces, bridges, streets.
E aqui, nesta nova Atenas, o rapaz Miguel Ângelo viu como é que a mármore... aquela pedra que surgiu no coração da sua terra... podia alcançar as suas potencialidades... podia adquirir harmonia de volume e forma... em igrejas... palácios, pontes, ruas.
For by now the fame of Michelangelo had spread beyond the walls of Florence.
Pois, nesta altura, a fama de Miguel Ângelo tinha-se espalhado para além dos muros de Florença.
Even the architecture designed by Michelangelo.
Até a arquitectura foi concebida por Miguel Ângelo.
The genius of Victory, said to be tribute to Lorenzo, Michelangelo's second father... who had banished the shadows of barbarism.
O génio de "Vitória", considerada um tributo a Lorenzo, o segundo pai de Miguel Ângelo... que tinha banido as sombras da barbárie.
In 18 months, Michelangelo had transformed it... to the giant of Florence, David.
Em 18 meses, Miguel Ângelo tinha-o transformado... no gigante de Florença, "David".
So lifelike, says the legend... that Michelangelo struck its knee with a hammer... crying, "And now speak."
Tão real, diz a lenda... que Miguel Ângelo bateu-lhe num joelho com um martelo... a gritar, "E, agora, fala."
The famed Pietá of St. Peter's, now on exhibition at the New York World's Fair... created by Michelangelo when he was 23.
A famosa "Pietá" de São Pedro, agora em exibição na Feira Mundial de Nova Iorque... criada por Miguel Ângelo quando tinha 23 anos.
Here Michelangelo is no longer searching for beauty... but the most profound sign of suffering in man.
Aqui, Miguel Ângelo já não procura beleza... mas, o mais profundo sinal de sofrimento num homem.
Michelangelo died at the age of 89.
Miguel Ângelo morreu aos 89 anos.
- In the mind of Michelangelo.
- Na mente de Miguel Ângelo.
I think Michelangelo means that...
Acho que Miguel Ângelo se refere a...
Michelangelo, please, come and join our party.
Miguel Ângelo, por favor, venha juntar-se à nossa festa.
Not Michelangelo.
Não para Miguel Ângelo.
Why not Michelangelo?
Porque não para Miguel Ângelo?
You shouldn't have written that sonnet, Michelangelo.
Não devia ter escrito aquele soneto, Miguel Ângelo.
Not always, Michelangelo.
Nem sempre, Miguel Ângelo.
Do as you please, Michelangelo.
Faço como entender, Miguel Ângelo.
Then Master Granacci is doubly welcome since painting is not Michelangelo's trade.
Então, o Mestre Granacci é duplamente bem-vindo já que a pintura não é a arte de Miguel Ângelo.
It is a pity this task has proved too much for Michelangelo.
Ê uma pena que esta tarefa se tenha revelado demasiado grande para Miguel Ângelo.
Michelangelo will paint the ceiling!
Miguel Ângelo pintará o tecto!
Michelangelo's vice is too much faith.
O vicío de Miguel Ângelo é demasiada fé.
Whatever Michelangelo is doing, he has his own reasons.
O que quer que Miguel Ângelo esteja a fazer, terá os seus motivos.
- Have you seen Michelangelo Buonarroti? - No.
- Viram Miguel Ângelo Buonarroti?
- Michelangelo, the Florentine, is he here?
- O que é que deseja? - Miguel Ângelo, o Florentino, está aqui?
Michelangelo?
Miguel Ângelo?
You can search the whole world... you will never find Michelangelo in a house like this.
Pode procurar o mundo inteiro... nunca irá encontrar Miguel Ângelo numa casa como esta.
Michelangelo here.
Miguel Ângelo aqui...
You, there, have you seen Michelangelo?
Vocês aí, viram Miguel Ângelo?
Have you seen Michelangelo, the Florentine?
Viram Miguel Ângelo, o Florentino?
Have you seen Michelangelo, the Florentine?
Viu Miguel Ângelo, o Florentino?
Michelangelo!
Miguel Ângelo.!
It's taken me six months to collect artists from France and Spain... scholars from Germany and England... all anxious to meet the great Michelangelo.
Levei seis meses a reunir artistas de França e Espanha... eruditos da Alemanha e Inglaterra... todos ansiosos para conhecer o grande Miguel Ângelo.
Michelangelo.
Miguel Ângelo.
- Michelangelo.
- Miguel Ângelo.
You know, Michelangelo, you smell.
Sabe, Miguel Ângelo, você fede.
Thank you, Michelangelo.
Onde estávamos nós?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]