Mirror on the wall Çeviri Portekizce
47 parallel translation
Magic Mirror on the wall, who is the fairest one of all?
Espelho meu, espelho meu... ... há alguém mais bela do que eu?
Magic Mirror on the wall, who now is the fairest one of all?
Espelho meu, espelho meu... ... há alguém mais bela do que eu?
Mirror, mirror on the wall.
Espelho, espelho na parede.
Mirror, mirror on the wall... who's the fearest of them all?
Espelho meu, espelho meu quem é o monstro mais bonito do que eu?
"Mirror, mirror on the wall..."
Espelho meu, espelho meu...
"Mirror, mirror on the wall..."
"Espelho meu, espelho meu..."
Mirror, mirror on the wall who's the fairest one of all?
Espelho, espelho meu, quem é a mais linda de todas?
Mirror, mirror on the wall. Is this not the most perfect kingdom of them all?
Espelho, espelho meu, existe reino mais perfeito que o meu?
mirror, mirror on the wall, who's the evilest rogue planet of them all?
"Espelho, espelho meu, qual é o planeta mais diabólico e velhaco de todos?"
Mirror, mirror on the wall, who is the most powerful witch of all?
Espelho, espelho meu, quem é uma bruxa mais poderosa do que eu?
Mirror, mirror on the wall, who's the prettiest of them all?
Espelho, espelho, diz-me quem é a mais bela de todas?
Mirror, mirror on the wall Who's the most beautiful of them all?
Espelho meu, espelho meu Existe alguém mais belo que eu?
Homer : Mirror mirror on the wall : Who?
Espelho, espelho na parede, há alguém mais careca do que eu?
Mirror, mirror on the wall...
Espelho, espelho, na parede...
Mirror, mirror on the wall...
Espelho, espelho meu...
Mirror, mirror on the wall.
Espelho meu.
Mirror, mirror on the wall, make me feel better and tell me who is the fairest of them all?
Espelho, espelho na parede, me faz sentir melhor e diga-me quem é a mais linda de todas elas?
Mirror mirror on the wall...
Espelho, espelho meu.
Mirror mirror on the wall...
Espelho, espelho meu...
Mirror, mirror on the wall who is the fairest of them all?
Diz-me espelho, espelho meu... existe no mundo mulher mais bela do que eu?
Mirror, mirror on the wall, who is fairest of them all?
Diz-me espelho, espelho meu existe no mundo mulher mais bela do que eu?
You may wanna spend a little less time gazing at that mirror, mirror on the wall.
Devias de passar menos tempo a olhar para o teu "Espelho meu, espelho meu".
♪ mirror on the wall ♪
* Espelho, espelho meu *
Mirror, mirror on the wall, show me who I want to kill most of all.
Espelho meu, espelho meu, mostra-me quem eu mais quero matar.
Mirror, mirror on the wall, who's the most dangerous of them all?
Espelho meu, espelho meu, há alguém mais perigoso que eu?
Mirror, mirror on the wall.
Espelho meu, espelho meu...
Mirror, Mirror on the wall, who is the fairest of them all?
Espelho meu, espelho meu, há alguém mais bela do que eu?
Mirror, Mirror on the wall who is the fairest of them all?
Espelho meu, espelho meu... há alguém mais bela do que eu?
Mirror, Mirror on the wall, we must do something about my daughter.
Espelho meu, espelho meu, temos de fazer algo quanto à minha filha.
Mirror, mirror, on the wall, who is the handsomest of them all?
Espelho meu, espelho meu, há alguém mais bonito do que eu?
[Charlie] Mirror, mirror, on the wall, who's the gorgeousest one of all? Me.
- Anda lá...
Mirror, mirror, on the wall... who's the fairest of them all?
Espelho, espelho meu são mais bonitos do que eu?
"Mirror, mirror, on the wall Who is the fairest of them all?"
Espelho meu, espelho meu, quem é mais belo do que eu?
Mirror, mirror, on the wall, who's the fairest of us all?
Espelho, espelho meu, diz-me quem é a mais linda de todas?
Mirror, mirror, on the wall, who's the fairest of us all?
Outra vez. Espelho, espelho meu, quem é a mais linda de todas?
Mirror, mirror, on the wall, who's the fairest one of all?
Espelho, espelho meu, quem é a mais linda de todas? Tu és a mais linda aqui.
Mirror, mirror, on the wall Can you picture me at all
Espelho meu Quem mais bela do que eu?
But if you put a mirror on that wall, it'd open up the energy flow in this room.
Se puseres um espelho naquela parede, vai abrir o fluxo de energia neste quarto.
So, I followed upon the abby story line, and it looks like mother makeover is gonna be playing "mirror, mirror" on the psych ward wall from now on.
Fui saber da Abby, e parece que a Mãe Cirurgia Plástica vai passar a brincar aos espelhos na ala psiquiátrica.
Cuts his hand on the mirror, wipes it on the wall.
Corta a mão no espelho e limpa-a à parede.
Arterial blood spray on the wall, approximately two feet in length from the base of the mirror to... where we learn that "Toto bites it."
sangue arterial espirrado na parede, com aproximadamente um metro vindo da base do espelho até... onde aprendemos que "Toto morde."
I'm getting ready to throw this bowling ball down on that Def Leppard wall mirror, and a piece might shatter off and hit you in the face. Oh, snap.
Estou me a preparar para atirar esta bola de bowling em cima daquele espelho dos Def Leppard, e um pedaço pode saltar e atingir-vos na cara.
Mirror, mirror, on the wall Please forgive me for it all
Espelho meu, espelho meu, por favor perdoa-me por tudo
Why is there a mirror in this room, and why is it set so high on the wall?
Porque existe um espelho nesta sala, e porque está tão alto na parede?
But mirror top coffee table, iguana cage, samurai swords on the wall... either this guy is a drug dealer or uses an incautious interior designer.
Mas, mesa de café espelhada, gaiola de iguana, espadas de samurai na parede. Ele é traficante ou tem um decorador pouco prudente.
♪ Mirror, mirror, on the wall ♪
Espelho meu, espelho meu