Miss me Çeviri Portekizce
6,818 parallel translation
I miss me.
De mim.
I miss me being happy.
Sinto falta de ser feliz.
Didn't you miss me?
Porquê? - Não sentiste a minha falta?
You miss me?
- Sentiste a minha falta?
Miss me already?
Já sentes saudades minhas?
Miss me?
Sentiram a minha falta?
I'm sorry you miss me, but I'm not like you.
Lamento por sentires a minha falta, mas não sou como tu.
Miss me?
Com saudades minhas?
Didn't you miss me?
Não sentiste a minha falta?
Did you miss me?
Sentiste a minha falta?
♪ You're gonna miss me, baby... ♪ This was the same time everybody was discovering mind-altering uh, "interests."
Foi na mesma altura em que toda a gente estava a descobrir interesses...
You will miss me... when I'm gone.
tu vais sentir a minha falta quando eu me for.
Well, of course you're going to miss me, princess.
Claro que vais sentir, princesa.
Do you... miss me... at all?
Sentes a minha falta?
You miss me?
Sentiste saudades minhas?
Excuse me, Miss Ellison.
Com licença, Srtª. Ellison, eu...
Ask me what I would miss. The country?
Pergunta-me do que sentiria falta.
Because you cannot miss your flight. You understand me?
Não podem perder o voo, percebe?
Sometimes I forget just how much I miss her.
Às vezes, esqueço-me do quanto sinto a falta dela.
And so I was hoping, Miss Smoak, that you could help me trust him.
Esperava, miss Smoak, que me pudesse ajudar a confiar nele.
Ms. Jarrett, may I ask, how did you hear I was contemplating running?
Miss Jarrett, como é que soube que estou a pensar candidatar-me? Como?
- Um, see, the thing is, Ms. Jarrett... - The grapevine? ... my husband's Chief of Staff, Eli Gold, he's the only one contemplating me running.
Sabe, Miss Jarrett, Acontece que o Chefe de Gabinete do meu marido, Eli Gold, é o único que pensa que me devo candidatar.
Can you tell me what that is there in the text of this forwarding e-mail, - Ms. Lampard?
Pode dizer-me o que é que há no texto desse e-mail reencaminhado, Miss Lampard?
You surprise me, Miss Ellison.
Surpreende-me, Menina Ellison.
I miss having fun with you.
Sinto falta de diverti-me contigo.
The truth is, I do share your concern for his safety. This is Miss Lynch.
A verdade é que me preocupo com a sua segurança também.
I remember him gabbing around town with Miss Denker
Lembro-me de andar a laurear pela cidade com a Srta. Denker
Miss Cole, it is unclear to me whether you're of fit mind to defend yourself.
Mna. Cole, não está claro para mim se está sã de mente para se defender a si própria.
How did I miss that?
Como é que me escapou?
You people make me miss those days.
Vocês dão-me saudades desses dias.
I wish I didn't have to. But I need Miss Swan.
Quem me dera não o fazer... mas preciso da Mna.
Appreciate the back rub. Not sure I love being called "miss thang."
- Agradeço a massagem às costas, mas não sei se gosto que me chames "Miss Coisa".
Sorry to be so sentimental. I just miss it.
Desculpa ser tão sentimental, mas escapa-me.
I know I'm a lost cause, miss Pope, but if there's any part of you, any part of you at all that believes that I'm telling you the truth, you'll help me.
Sei que sou uma causa perdida, Mna. Pope, mas se alguma parte sua, qualquer parte, acredita que isso é verdade, vai ajudar-me.
He's advising me to settle, Ms. Hecht.
Aconselhou-se a fazer um acordo, Miss Hecht.
Makes me miss my friend.
Faz-me sentir saudades do meu amigo.
Then prepare your cute little self to get surprised again, because tomorrow, come hell or high water, you and me, Miss Savannah Hayes, are going to go find our own little touch of paradise.
Então prepara-te a ti própria para seres surpreendida novamente porque amanhã, faça sol ou faça chuva, Tu e eu, Srta.Savannah Hayes, vamos encontrar o nosso pequeno pedaço de paraíso.
Let me guess - - you've heard there's an opening in young Miss Sparrow's classroom.
Deixem-me adivinhar. Souberam que há uma vaga na sala de Ms. Sparrow.
Excuse me, did you happen to see if prince wu came out this way? - Sorry, miss.
Com licença, por acaso viram o Príncipe Wu por aí?
Did you miss me?
- Sentiram minha falta?
Excuse me, miss, have you seen a... Boo.
Com licença, menina, por acaso viu uma...
Maestro, I'm sorry, but Miss Sheiffelbein insists that...
Maestro, desculpe-me, mas a senhorita Sheiffelbein insiste em...
- It's not Ms. Slavick's fault she brought it to me.
Não é culpa da Miss Slavick isso ter vindo até mim.
I don't want to miss you if I go.
Se me for embora, não quero sentir a tua falta.
And yes, I will be sad to miss my baby niece and all of her Christmas joy, but I've made a decision that I'm happy with, and it hasn't been giving me stomach pains.
Sim, vou ter pena de perder a minha sobrinha e toda a alegria que dará ao Natal, mas tomei uma decisão com a qual estou satisfeito e não tive dores de estômago. - Pareces muito bem.
Excuse me, miss?
- Desculpe, menina...
If we miss our chance, I won't be able to forgive myself.
Se perdermos a nossa chance, não me conseguirei perdoar.
I wish I didn't have to. But I need miss Swan.
Quem me dera não o fazer... mas preciso da Mna.
Miss Kurling's still giving me C's though.
Mas Miss Kurling continua a dar-me um C.
So... when I made my suggestion to Miss Cooper... I was delighted to hear that she thought it was perfect.
E então, quando fiz a sugestão a Ms. Cooper alegrou-me ouvi-la dizer que a achava perfeita.
Can you look me in the eye and tell me you don't miss it?
Podes olhar-me nos olhos e dizer que não sentes falta?