English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Mistakes

Mistakes Çeviri Portekizce

5,729 parallel translation
I made a lot of mistakes.
Eu cometi muitos erros.
I don't make mistakes.
- Eu não cometo erros.
- The mistakes you make are your own.
Os erros que cometeres são teus. Erros?
But I won't tolerate any more mistakes.
Mas não tolerarei mais erros.
Mistakes happen.
Erros acontecem.
I'm sure there was tons of mistakes in it.
Deve ter um montão de erros.
But he's right, he's afraid, he can't drive, he can't act, he makes mistakes, it's normal!
Mas ele tem razão. Tem medo e não consegue conduzir, nem representar. Engana-se, é normal!
So, yeah, we're definitely learning from our mistakes,
Sim, decididamente estamos a aprender com os nossos erros.
You keep making mistakes like that, we're gonna pick you up with a vacuum cleaner, okay?
Se continuas a fazer erros desses, vamos ter de te apanhar com um aspirador.
So let's do this right, okay, and learn from our mistakes?
Então, vamos fazer isto bem e aprender com os nossos erros?
The government never makes mistakes.
O governo nunca se engana.
I know the mistakes I made.
Eu conheço os erros que cometi.
I don't want to make the same mistakes again, you know what I mean?
E eu não quero cometer os mesmos erros de novo. Sabes o que eu quero dizer?
Um, when you're writing an article, what are the 10 biggest mistakes you could make?
Quando escreves um artigo, quais são os 10 maiores erros que se pode cometer?
Smart people do dumb things. They make mistakes.
As pessoas inteligentes fazem coisas idiotas.
A few mistakes, not many.
Alguns erros, não muitos.
Dogs me to a tee, would have made the same mistakes I made.
Olhando para trás, teria cometido os mesmos erros que cometi.
No more risks. No more mistakes.
Não vamos correr mais riscos, nem cometer mais erros.
- Did I make some mistakes?
- Desculpa? Cometi alguns erros?
No mistakes.
Não cometer erros.
You're all about not making any mistakes.
Vocês não podem cometer erros nenhuns.
Fine. Yeah I made some mistakes.
Fixe, sim, eu cometi alguns erros.
I know, I know I've made mistakes, but...
Eu sei que cometi erros, mas...
Yeah, well, even dogs can make mistakes.
Sim, mas até os cães se enganam.
Advisors like Matt come in, they stir the pot, they cause the criminals to react and make mistakes.
Os assessores como o Matt chegam, metem as coisas a mexer, e fazem com que os criminosos reajam e cometam erros.
Well, from time to time, people make mistakes, that's okay.
- Meu Deus. - Vamos prosseguir. De vez em quando, as pessoas cometem erros, tudo bem.
The school can correct the mistakes Hakan teaches me.
A escola pode corrigir os erros que o Hakan me ensina.
He doesn't make mistakes like that.
Ele não comete esse tipo de erros.
W-We all wish we'd done some things, er, differently, wish we hadn't made certain mistakes,
Todos nós desejamos ter feito algumas coisas de outro modo, desejamos não ter cometido alguns erros,
We cannot be defined by our mistakes.
Não podemos deixar que os nossos erros definam quem nós somos.
Let me rectify my mistakes today.
Deixe-me corrigir os meus erros hoje.
You didn't make any mistakes.
Você não cometeu erros.
No mistakes at all.
Não cometeu erros.
But his mistakes have led to serious injury and death... and that can no longer be tolerated.
Mas os erros dele causaram graves prejuízos e morte e isso não pode continuar a ser tolerado.
There can be no mistakes.
Não podemos errar.
Serve properly, there shouldn't be any mistakes.
Sirva-os adequadamente, não deve haver erros.
"You make mistakes and act innocent."
Você comete erros e faz-se de inocente
Yeah, you were kind of a jerk, and you made some mistakes that hurt, a lot.
Sim, foste uma idiota e cometeste alguns erros que magoaram, muito.
I've made so many mistakes.
Cometi tantos erros.
And thus began the chain of mistakes that has led us both here.
E então começaram os problemas. Que nos trouxe até aqui.
The freedom to make my own mistakes was all I ever wanted.
A liberdade para cometer meus próprios erros foi tudo o que sempre quis.
I make too many mistakes, Patsy.
Há um ninho de ratos na casa de banho, Irmã.
~ I thought you were missing things and so was I. ~ Exactly. Let's put an end to this. We're too old to make mistakes.
Irmã Monica Joan, eu suspeito que se há algo a prender a pobre Mater, sou eu.
Next time, we will not make the same mistakes.
Da próxima vez, não repetiremos os mesmos erros.
He makes mistakes... but also admits them quietly.
Ele comete erros mas também admite-os calmamente.
- No mistakes.
- Sem erros.
I have no interest in making the same mistakes Eleanor did.
Não tenho interesse em cometer os mesmos erros que a Eleanor.
And there will always be mistakes, David.
E haverá sempre enganos, David.
Because God doesn't make mistakes, you're here.
Porque Deus não comete erros. Estás aqui.
I wouldn't be making any rookie mistakes.
Não cometia erros de principiante.
Making any mistakes with my work.
Quaisquer erros no meu trabalho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]