Mod Çeviri Portekizce
201 parallel translation
The only really safe name is Ernest.
MOD O único nome que se safa é mesmo Ernest.
Come on, sink into the mod op to your neck!
Adiante! Afundemos no pântano até o pescoço!
Are you a mod or a rocker?
- É um modo u um rocker?
Why not Che Guevara and his own little "Mod Squad"?
Porque não "Che Guevara e o seu pequeno esquadrão"?
We were at Mod... and Jake went into the bathroom... and then he came out of the bathroom... and I hooked them up.
Estamos no Mod... e o Jake foi a casa de banho. e depois ele voltou da casa de banho... e apresentei-o.
We're going to tell Emily that we'll meet... at the Mod at, like, 8 : 00 for drinks, OK?
Vamos dizer a Emily que nos vamos encontrar. no Mod, às, tipo, 8 : 00 para bebidas, OK?
The MOD says it's a prudent precautionary measure.
O MOD refere que é apenas uma prudente medida de prevenção.
You all the faggot Mod Squad?
Vocês são algum grupo de maricas?
Roll process mod.
Modo processo de rolar.
I seen that shit on Mod Squad, understand?
Eu vi essa merda no Mod Squad, percebem?
he means minney mod.
Quer dizer que só vê cifrões à frente.
Mary Clarence like Clarence Williams Ill from The Mod Squad?
Mary Clarence? Como Clarence Williams III do Mod Squad?
We're like The Mod Squad, without Julie.
É como um programa de televisão.
Uh, was he the black guy on The Mod Squad?
Era o negro do The Mod Squad? Mr.
Were you in The Mod Squad?
Estiveste nos The Mod Squad?
- lt's yours. Beautifully appointed country home. May lack a few mod cons, but plenty of rustic charm.
Duas maravilhosas residências... com todos os confortos, mesmo que não seja o "Grand Lux", mas eu aprecio o seu charme rústico.
From The Mod Squad?
Da "Mod Squad"?
I skate the Peggy Lipton part in The Mod Squad number, you know?
Calhou-me a Peggy Lipton na série "The Mob Squad".
His years in exile, his political writings and limericks his mod period with the turtlenecks, his blue period and of course his ruthless march to power and the silencing of his rivals.
Os anos no exílio, os artigos e cantilenas políticas o período das golas altas, o período azul e a sua implacável marcha para o poder e o silenciamento dos rivais.
I still look like Linc from "The Mod Squad".
Ainda pareço com o Link, de "Mod Squad".
Lots of storage. All mod cons, 320 quid a week.
Tem imensa arrumação e só custa 320 libras por semana.
- You think those white boys on that bridge — - Come on, Lieutenant. - You think this is The Mod Squad?
Julgas muito teus amigos, os brancos que estavam na ponte?
Mod fx squared, dx.
... f ( x ) ao quadrado, dx.
- Fold out the tripod...
- "Montar o tripé mod..." - Já está.
So what are you? A mod or a rocker?
Que és tu, mod ou rocker?
So you kids are what... some kind of "mod squad" or something?
Então vocês são o quê? Um tipo de " "esquadrão modernista" " ou algo assim?
What, are we on Mod Squad now?
O que é isto? Uma série policial?
That was the difference between the flared look from the'60s and the new look which was Mod - fast and trim and going places.
Éssa era a diferença entre o estilo dos anos 60, e a nova imagem Mod, rápida, arrumada e moderna.
Bath was the quintessential Romano-British place. At once mod con and mysterious cult, therapy and luxury, a marvel of hydraulic engineering and a showy theatre of the waters of healing.
Bath era o modelo do local romano-britânico, simultaneamente um local moderno e misterioso, terapêutico e luxuoso, uma maravilha da engenharia hidráulica, e um palco esplendoroso de águas medicinais.
- We'll be the Mod Squad.
- Vamos ser o esquadrão Mod.
The moment of climax is like being kicked in the stomach, and then falling into a pool of mod droppings. Mod droppings?
O Clímax é como receber um pontapé no estômago... e depois cair numa piscina cheia de excrementos de mod.
A mod is a being, much like your skunk, only far more potent.
Excremento de mod? Um mod é parecido com as vossas doninhas.
Yes, we talked about behavior mod, but...
Sim, falámos sobre a terapia, mas...
That was Linc and Julie from "The Mod Squad."
Era o Linc e a Julie no "The Mod Squad".
Just chuck it over the balcony. No mod cons here.
Apenas atira pela janela, nenhum fiscal de boas maneiras por aqui.
Let's skip the steps and cut to... 64 is congruent to 13... mod 17.
Vamos direto. 64 corresponde a 13, mod, 1 7.
Thank goodness, it's the Mod Squad.
Ninguém. Ah, graças a Deus, é a Mod Squad.
I've been screaming at the MOD but they're snobby bastards.
Eu tenho gritado com os do MOD, mas tu sabes que pulhas snobes eles são por lá.
Danny, that's just come in from the MOD.
Danny, isto acaba de chegar do M. D.
- That's why the MOD were so clammed up.
Era por isso que o M.D. estava a ser tão dificil.
The MOD credits our bank.
O MOD credita o nosso banco.
They allow us access to the MOD's accounts or the agents'accounts with protected ease.
Eles permitem-nos acesso para creditar ou debitar as contas do MOD ou as contas dos agentes com facilidade protegida.
If Marks accesses the MOD's accounts, he'll get the names of every informant and spy we have.
Se o Johnny Marks aceder ás contas do MOD, ele consegue os nomes de cada informador e espião que este governo tem.
There's a routine MOD briefing tomorrow.
Há uma reunião de rotina no Ministério da Defesa, amanhã.
With his Middle Eastern and MOD experience, he would soon have made a brilliant Foreign Secretary.
Com o seu conhecimento do Médio Oriente e experiência no Ministério da Defesa, ele poderia tornar-se em breve, um brilhante Secretário dos Negócios Estrangeiros.
She must have got up noses in the MOD.
Ela deve ter irritado alguém no MOD.
Terrorists holed up on a derelict MOD site.
Terroristas escondidos num terreno secreto do Ministério da Defesa.
- She was accessing a mod-sat screen.
- Está a aceder a um ecrã do satélite.
The Mod Squad.
O Mod Squad!
I'll call the MOD.
Vou telefonar ao Ministério da Defesa.
MOD flash.
Comunicado urgente do Ministério de Defesa.