English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / My boyfriend

My boyfriend Çeviri Portekizce

4,525 parallel translation
You don't think you're my boyfriend?
- Não te consideras meu namorado?
It's funny you act like you're my boyfriend, you have all the "privileges" of being my boyfriend.
Mas ages como se fosses meu namorado, e tens todos os "privilégios" de ser meu namorado.
Well, today, Silas was gonna bring her back to life after he got The Anchor, but you told my boyfriend, who has never put anyone's life before mine, including his own, to kill Silas
Bem hoje, o Silas ia ressuscitá-la depois de obter a âncora. Mas disseste ao meu namorado, que nunca colocou a vida de ninguém à frente da minha, incluindo a dele, para matar o Silas, antes que o possa fazer..
I just broke up with my boyfriend for good.
Acabei de terminar com o meu namorado de vez.
I mean, I know I lied to you guys, but I was trying to protect my boyfriend.
Eu sei que vos menti, mas... estava a tentar proteger o meu namorado.
The thing is, my boyfriend Damon went to talk to Wes last night... and no one's really seen or heard from either of them since... and it kind of worries me, you know?
Acontece que o meu namorado Damon foi falar com o Wes ontem à noite e ninguém os viu, nem falou com eles desde então, e isso preocupa-me, sabes?
My boyfriend's a lawyer.
- O meu namorado é advogado.
That was her way of asking if my boyfriend was white.
Era a maneira dela perguntar se o meu namorado era branco.
Hey, Bob, I just had to check with my boyfriend.
Bob, fui confirmar com o meu namorado.
Still, I think I'd be able to handle all of this if my boyfriend, Wesley, hadn't just broken up with me.
Mesmo assim, acho que conseguiria lidar com tudo isto se o meu namorado, o Wesley, não tivesse acabado de romper comigo.
I was trying to call my boyfriend Eddie.
Estava a tentar ligar para o meu namorado Eddie.
I have Ricky with my boyfriend.
O Ricky é filho do meu namorado.
My boyfriend Raffie's in prison, for cocaine trafficking.
O meu namorado Raffie está na prisão, por tráfico de cocaína.
- There's my boyfriend, Raffie...
É o meu namorado, Raffie.
Emmet, this is my boyfriend, Batman.
Emmet, este é o meu namorado, o Batman.
He used to be my boyfriend.
Ele era o meu namorado.
He's not my boyfriend, but...
Ele não é o meu namorado, mas...
My boyfriend is Christian Ozera, and his parents were Strigoi.
O meu namorado é o Christian Ozera, e os pais dele eram "Strigoi".
That's my boyfriend and I'm not picking up.
Este é o meu namorado e eu não vou atender.
All right, so, what would you do if you were my boyfriend?
Então, o que farias se fosses meu namorado?
I got "best couple" with my boyfriend in high school.
Ganhei "o melhor casal" no liceu com o meu namorado.
My boyfriend, the one that I got "best couple" with, he proposed.
O meu namorado, com quem fui o "melhor casal" pediu-me em casamento.
I've broken up with my boyfriend.
Eu acabei com o meu namorado.
So my boyfriend thought it would be funny to throw me in the pool.
O meu namorado achou piada atirar-me à piscina.
- He's my boyfriend!
- Ele é o meu namorado!
- This is my boyfriend, Fred.
Este é o meu namorado, Fred.
Yeah? Yes, I'm going to my boyfriend's family.
Vou passá-lo com a família do meu namorado.
I'm, uh, he's my boyfriend.
Sou... ele é o meu namorado.
Sherlock was not my boyfriend!
O Sherlock não era meu namorado.
- My boyfriend?
- O meu namorado?
When I was your age, I had a boyfriend whose parents just hated my guts.
Quando tinha a tua idade, tive um namorado e os pais dele odiavam-me.
- And a month from now you are going to give me the weekend off so I can go away with my new boyfriend.
- E daqui a um mês, irás dar-me folga no fim de semana, para eu poder sair com o meu namorado.
And then her boyfriend put some spirit thing in my head.
E depois o namorado dela colocou-me uma espécie de espírito na mente.
'Cause, you know, my sister- - she's been nagging me to find her a boyfriend.
Porque a minha irmã anda-me a incomodar - a ver se encontro o namorado.
Last year, I trained for this triathlon, and my old boyfriend gave me something called Mexican Dragon?
No ano passado, treinei para um triatlo, e o meu ex-namorado, deu-me uma coisa chamada "Dragão Mexicano".
But since I have a boyfriend and I'm pretty sure I heard you call me a target earlier over there I'm gonna go ahead and not give you my number.
Mas, uma vez que tenho namorado, e tenho a certeza que ele o ouviu a chamar-me de alvo quando estava ali, eu não lhe vou dar o meu número de telefone.
My teenaged daughter is pregnant... - Ah. -... and she might run off to live with her knucklehead boyfriend.
A minha filha adolescente está grávida... e ela pode vir a fugir para viver com o seu namorado idiota.
Oh, my God, so we are doing all this to save your boyfriend.
Então estamos a fazer isto tudo para salvarmos o teu namorado.
Uh, this is Vincent, my, uh, boyfriend.
Este é o Vincent, o meu namorado.
- She's fine, because your boyfriend beat the hell out of him in my bar.
Porque o teu namorado deu uma surra no tipo.
I thought we agreed to keep our business dealings on a professional level. In my professional opinion, you and your fellow Pope-heads would do or say anything to win Iowa, including strong-arming your boyfriend. All right.
Concordámos em manter isto num nível profissional.
It's my mom's boyfriend.
É o namorado da minha mãe.
I mean, what could be better than camping in the woods with my ex-boyfriend and his friend I just made out with.
O que poderia ser melhor do que acampar com o meu ex e com o amigo dele com quem tive uma cena.
My ex-boyfriend, Lance Tate.
Do meu ex-namorado, o Lance Tate.
It was right before my dad robbed Dominos Pizza and my mum ran over her boyfriend.
Foi antes do meu pai ter roubado a pizzaria e da minha mãe ter atropelado o namorado.
And I'll be bringing my new boyfriend.
E eu trarei o meu novo namorado.
My cousin is a fucking faggot and I go on vacation with him and his boyfriend!
O meu primo é gay e saio de férias com ele e o namorado!
It ain't my fault your little bitch ass boyfriend keeps on falling down stairs.
Não é culpa minha que o teu namoradinho esteja sempre a cair das escadas.
My first boyfriend, Sean Osborne.
No meu primeiro namorado, Sean Osborne.
I'll be fine. Because you know what? My new boyfriend, he's a lawyer... and so if I have some kind of case, I'm sure hell tell me.
Ficarei bem porque o meu novo namorado é advogado, ele vai saber o que posso fazer.
Walter, my first boyfriend.
Walter, o meu primeiro namorado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]