English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / My honey

My honey Çeviri Portekizce

1,159 parallel translation
Where's my honey?
Onde está a minha querida?
- Where's my honey?
- Onde está a minha querida?
- Where's my honey? - I know this all must sound horrid.
Creio que isto deve parecer hediondo.
My honey pretends to be impatient with me, Barton, but she'll put up with anything.
Ela parece impaciente, mas atura tudo.
The truth, my honey, is a tart that does not bear scrutiny.
A verdade, minha querida, é uma pega que não suporta que a olhem.
That, and that alone, Your Honor... caused the extensive damage to my honey wagon.
Isso, e só isso, excelência, causou enormes estragos na minha ferramenta de engate.
"Hello, my baby Hello, my honey"
Olá, minha querida Olá, minha linda
- Where's my honey?
O Bill disse-me que passasse por cá.
My ex-wife used to say that too, but she never used the word "honey."
Minha ex-mulher costumava dizer o mesmo, mas ela nunca usava a palavra "querido".
Are you trying to get into my flak suit, honey?
Está a tentar saltar-me para o casaco, querido?
My real name's Honey.
O meu verdadeiro nome é Mel.
THERE WAS PROBABLY HONEY ON MY FACE.
Acho que tinha mel do pequeno almoço na cara.
Walker cool as the other side of my pillow, honey.
Também acho que Walker é legal.
we're lookin'for the bee, my man. That's where the honey is.
Cara, foi uma derrota difícil.
I just can't remember when. ¶ Come on and hold my hand It seems like it was... ¶ We got tonight, honey Oh, God!
A minha cabeça acabou de virar completamente ou foi só um efeito da luz?
Honey, I'm sorry, I'd love to watch... but I have to balance my checkbook.
Querido, gostava muito de ver... mas tenho de verificar umas contas.
So, I popped a little Peabo in the Pioneer, checked my pocket for my Binaca...'cause fresh breath can make the difference between... getting a honey's number and getting flipped the bird.
Meti um Peabo no Pioneer, procurei o desodorizante bucal... porque hálito fresco pode fazer a diferença... entre conseguir o número de telefone ou ser mandado à vida.
Besides, honey, I want you to see my moves.
Além disso, querido, quero que me vejas mexer.
Honey, I've been going to bed with the chickens all of my Iife.
Querida, passei a vida a deitar-me com as galinhas.
Zeke, honey, it smells like my dessert is ready.
Zeke, querido, pelo cheiro, a minha sobremesa está pronta.
Honey, you can carry my lunchbox home anytime.
Querido, podes acompanhar-me a casa quando quiseres.
My kind of honey.
O meu tipo de mulher.
I have finally found my calling and I knew you'd be happy for me, honey.
Finalmente, encontrei a minha vocação, e sabia que ficarias feliz por mim, querido.
Peg, honey, before we're all knee - deep in your blood why don't you go by the radio and listen to see if they play my song?
Peg, antes que estejamos atolados no teu sangue, porque não vais ouvir rádio para ver se tocam a música?
Honey, where's my record player?
Querida, o gira-discos?
That's right. Gather the nectar, my little drones... and make the honey- - honey for your children.
É isso mesmo, juntem o néctar meus pequenos zangões, e façam o mel, mel para as vossas crianças.
- I've got my own chair, honey.
- Eu sento-me sozinha, querido.
Legs and breast and none of that wing shit. And bring me plenty of honey for my fucking movies time.
Não me ponhas essas malditas asas da porra.
You told me to quit my job. [Normal Voice] And now, honey, here I am.
Disseste para deixar o emprego.
That's when you changed my life, honey!
Foi quando mudou a minha vida, querido!
Modeling is my chosen profession, honey.
Modelo é a minha profissão de eleição, querido.
Honey, my mouth is dry.
Querido? Tenho a boca seca.
Honey, have you seen my Obsession perfume?
Querida, viste o meu perfume Obsession?
carlton, honey, would you drop my bracelet off at the jeweler's?
Carlton, podes deixar a minha bracelete na joalharia?
It's out of my hands, honey.
Está fora do meu alcance, querida...
Honey, if you bury that thing in my neck, you'll wreck the blade.
Amor, se enterarres isso no meu pescoço... vais estragar a lâmina.
Stacy, honey, My whole career's Going down the toilet, And you're talking
Stacy, querida, a minha carreira foi pela pia abaixo, e tu estás a falar de elefantes grávidos?
It's not my fault, honey.
Não é minha culpa.
Oh, my God. Honey!
Oh, meu Deus.
Bunny, my ass.
Honey, que se dane!
Honey, that was my plan from the very beginning
Honey, that was my plan from the very beginning
Honey, it's the busiest day of my year.
Querida, é o dia mais movimentado do meu ano.
- lt was my only shot, honey.
- Era a minha única hipotese, querida.
Soon as I see one that looks nice I'm gonna put my little honey bunny bride down on the bed, tie her up.
Assim que eu encontrar algum que parece bom eu vou colocar minha queridinha noiva na cama, amarrá-la.
I don't think I'm going to be home tonight, honey. My mother wants me to stay with her.
Hoje não devo ir para casa, a minha mãe quer-me com ela.
Honey, I'll speak to you later. Give my love to Mother, please.
Um beijo à tua mãe.
Well, honey, I didn't have kids... until I was on my third husband.
Querida, eu não tive filhos... até o meu terceiro marido.
- My wife hurts. I need to say : " What's wrong, honey?
Exijo dizer, " Que resulta, carinho?
You painted my face with honey.
Pintaste a minha cara com mel.
She'll ask me how my day was and I'll say, " Fine, honey.
Ela vai perguntar-me como foi o meu dia e vou dizer : " Bom, querida.
This is my woman deputy, Honey.
Esta a é minha ajudante, Honey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]