English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / My sister

My sister Çeviri Portekizce

15,098 parallel translation
My sister, Nuna,
A minha irmã, a Nuna.
My sister's in trouble.
A minha irmã está em apuros.
They belong to my sister.
Pertencem à minha irmã.
When I first lay eyes on him at the cookout, I said to my sister,
Quando o vi pela primeira vez no churrasco... disse à minha irmã :
- I need to find who took my sister. - You know who took your sister.
- Tenho de saber quem raptou a minha irmã.
- You won't help my sister?
- Não vai ajudar a minha irmã?
- Still not sure I quite understand Why you were following my sister.
Não sei se percebo porque seguiram a minha irmã.
- My sister!
Ajudem-me, por favor!
Y-You look like my sister.
Pareces a minha irmã.
"Hola, I'm Hector, and I eat my sister's pussy"?
"Chamo-me Hector e fodi a minha irmã"?
I'm just saying, if my sister was that hot...
Só digo que, se a minha irmã fosse assim...
She's my sister, Marisol.
É a minha irmã, a Marisol.
Good, good...'cause my sister just got kicked out of rehab.
Ótimo. Porque a minha irmã foi expulsa da reabilitação.
Hey. You think there's a day goes by where I don't think about my sister?
Olha achas que passa algum dia sem que eu pense na minha irmã?
Whatever goodwill I've earned with my sister will evaporate the minute she learns the truth of what I did to their friend.
A simpatia que ganhei com a minha irmã vai evaporar-se assim que ela souber a verdade pelo que fiz à amiga deles.
What did my sister do now?
O que fez a minha irmã desta vez?
My sister's got an even bigger mouth than I thought.
A minha irmã é ainda mais tagarela do que pensava.
Don't think my sister and the rest of her terribly self-righteous gaggle of do-gooder friends would want to share their home with Lord Death and the Wicked Witch.
Não achei que a minha irmã e o resto do seu grupo de amigos incrivelmente moralistas e altruístas quereriam partilhar a suas casa com o Lorde da Morte e a Bruxa Malvada.
You can be my sister.
Podes ser a minha irmã.
Well, there's only one person we can trust to destroy the love blooming between Hades and my sister.
Bem, só há uma pessoa em quem podemos confiar para destruir o resplandecente amor entre o Hades e a minha irmã.
If she's my sister, shouldn't we be a family?
Se ela é minha irmã, não devíamos ser uma família?
I'm sure you've heard about my sister?
Decerto sabe o que aconteceu à minha irmã?
Your wife is investigating the murder of my sister?
A tua mulher está a investigar o homicídio da minha irmã?
Why did he move my sister?
Porque é que ele tirou a minha irmã de onde ela estava?
Danny took my sister Sarah... out on a boat, and she drowned at the bottom of Whale Harbor.
O Danny levou a minha irmã Sarah a andar de barco e ela afogou-se no fundo de Whale Harbor.
My sister's got her.
A minha irmã está com ela.
Cort, this is... this is Callie, my... my sister.
Cort, Esta é... Esta é Callie, minha... minha irmã.
I should do the same to you for not protecting my sister.
Devia-te fazer o mesmo por não protegeres a minha irmã.
And my sister.
E com a minha irmã.
I know my sister.
Eu conheço a minha irmã.
I'm meeting my sister tonight.
Vou encontrar-me com a minha irmã esta noite.
I'm a woman of many talents... just like my sister.
Sou uma mulher com muitos talentos. Assim como a minha irmã. Irmã?
Where's my sister?
A minha irmã?
You attacked my home and killed my sister.
Atacaste a minha casa e mataste a minha irmã.
I was at a comedy club with my sister.
Estava num clube de comédia com a minha irmã.
When I was in high school, my sister, sh- - she drove this beautiful baby blue T-bird.
Quando eu estava no liceu, a minha irmã, conduzia um bonito T-bird azul pequeno.
You'd think the ex-pirate with a rum habit would cut my sister some slack.
Esperava-se que um ex-pirata com vicio para o rum fosse mais compreensivo com a minha irmã.
I just got my sister back.
Acabei de recuperar a minha irmã.
I can't leave my sister here.
- Não posso deixar a minha irmã aqui.
That girl was like my sister.
Esta miúda era como minha irmã.
I kiss my sister with more grace.
Eu beijo a minha irmã com mais elegância.
That I didn't even recognize my own sister?
Que nem sequer reconheci a minha própria irmã?
She's my sister.
Ela é minha irmã.
She's my half sister.
É minha meia-irmã.
She's my half-sister.
É minha meia-irmã.
Uh, she's my fighter's sister, an... and they di... Well, they have...
Uh, ela é a irmã do meu lutador, e... e eles fiz... bem, eles têm...
Oh, my God. Jesus, bro, you're just like your sister.
Ó meu Deus, tu és como a tua irmã.
So first you pretend to be a caring sister, and now you're gonna try and be my mother.
Primeiro finges ser uma irmã carinhosa e agora tentas ser minha mãe.
What, you seriously think the sister of God is my deepest, darkest desire?
Achas mesmo que a irmã de Deus é o meu desejo mais profundo e sombrio? - Não é?
My big sister used to steal him from me - and torture him for ransom.
A minha irmã roubava-mo e torturava-o em troca de um resgate.
That's the same question I asked my parents when they would rip me away from my twin sister...
- É a pergunta que eu fazia aos meus pais quando me separaram da minha irmã gémea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]