English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / My stepfather

My stepfather Çeviri Portekizce

250 parallel translation
My stepfather?
E o meu padrasto?
It's just a scratch. Dick, this is my stepfather, Professor Humbert.
Dick, este é o meu padrasto, o Prof. Humbert.
My stepfather doesn't like you.
Não está muito bem disposto, o meu padrasto.
Does my stepfather's private life really interest you?
- A vida do meu padrasto interessa-lhe tanto? Mlle.
But he's adopted my stepfather too... and we both can't succeed him, can we?
Mas também adoptou o meu padrasto. E não podemos ambos suceder-lhe, podemos?
This is my stepfather.
Este é meu padrasto.
My stepfather.
Meu padrasto.
That was because my stepfather decided to take over my upbringing. But he hated me.
Meu padrasto decidiu me educar, mas ele me odiava.
I wanted to take revenge on my stepfather.
Eu queria me vingar do meu padrasto.
I live with my stepfather, Dr. Grimesby Roylott, who is the last survivor of one of the oldest Saxon families in England.
Vivo com o meu padrasto, o Dr. Grimesby Roylott que é o último sobrevivente de uma das mais antigas famílias saxónicas de Inglaterra.
My stepfather then abandoned his attempts to establish himself in practice in London and took us to live in his ancestral house at Stoke Moran.
Então o meu padrasto desistiu de se estabelecer como médico em Londres, e levou-nos para vivermos na sua casa ancestral em Stoke Moran.
A terrible change came over my stepfather, instead of making friends and exchanging visits with our neighbors, who at first were overjoyed to see a Roylott back in the family seat, he shut himself up in the house
o meu padrasto sofreu uma alteração terrível. Em vez de fazer amigos e trocar visitas com os nossos vizinhos que, de início, estavam muito satisfeitos por verem um Roylott de novo à frente da casa, fechou-se na casa e envolveu-se em graves desavenças.
Always, my stepfather has a passion for Indian animals.
Sempre. O meu padrasto tem uma paixão por animais indianos.
My stepfather's business papers.
Os papéis do meu padrasto.
If this were L.A., my stepfather would've bought it.
Se fosse em L.A., o meu padrasto comprava-o.
This is my stepfather, Fletcher.
Este e o meu padrasto, Fletcher.
My stepfather and asshole in residence.
É o meu padrasto, aquele anormal.
Yesterday you all had a good time watching me and my stepfather squirm.
Ontem, divertiram-se todos a ver-me a mim e ao meu padrasto a contorcer-nos.
And this is my stepfather, Jerry. And that's his new truck.
Este é o meu padrasto Jerry e a nova carrinha dele.
My stepfather did when I was 12.
Foi o meu padrasto quando eu tinha 12 anos.
That's Dwight Armstrong, my stepfather.
Este é Dwight Armstrong, o meu padrasto.
My stepfather won't help me out.
O meu padrasto não me ajudaria.
My stepfather.
O meu padrasto, creio.
My stepfather?
O meu padrasto?
My stepfather?
O meu próprio padrasto? !
He knew that Dwight was my stepfather and he'd call Fish and Wildlife?
Sabiam que o Dwight era meu padrasto... -... e que chamaria a Vida Selvagem?
My mother's too busy hiring a caterer for my stepfather's birthday.
A minha mãe está muito ocupada com o catering para o aniversário do meu padrasto.
My stepfather and my mom run a convenience store.
O meu padrasto e a minha mãe têm uma loja de conveniência.
It's my stepfather.
É o meu padrasto.
That's when the teacher Senga, my stepfather, found me and pulled from the rubble.
Foi aí que o Mestre Sanga, o meu padrasto, me encontrou e me retirou dos destroços.
You may be my stepfather, but you ain't my commanding officer.
Podes ser o meu padrasto, mas não és o meu oficial de comando.
He's my stepfather.
Ele e meu padrasto.
Is my stepfather dissatisfied with his half of the bargain?
O meu padrasto está descontente com a sua parte do acordo?
I mean, when I was growing up, my dad left... ... and my mother died and my stepfather went to jail.
Quando eu estava a crescer, o meu pai foi-se embora, a minha mãe morreu, e o meu padrasto foi para a prisão.
- Do you know who my stepfather is?
Sim, senhora... Gorgas.
My stepfather is an evil man and deserves to be punished for his crimes.
O que vamos fazer com Gorgas?
And my stepbrother Scott, who's very smart... but he's in trouble with the family because he's a Republican... which made my stepfather have a stroke, since we're Democrats.
E há também o meu meio-irmão que é muito inteligente, mas que não está de muito bem com a família porque é Republicano, o que fez o meu padrasto ter um ataque porque somos Democratas.
It looks like my stepfather's next parole officer ain't even been born yet.
Parece que o próximo agente da condicional do meu padrasto ainda nem nasceu.
My stepfather Larry showed me how.
O meu padrasto Larry ensinou-me.
- That was my stepfather.
- Era o meu padrasto.
- You're only my stepfather!
- Você é apenas meu padrasto!
Just for another argument with my stepfather.
Acabaria por discutir com o meu padrasto.
My stepfather wouldn't say.
O meu padrasto não quis dizer.
I had them made when I was working for my stepfather.
Mandei fazê-las quando trabalhava para o meu padrasto.
Also my mother, my father and my stepfather, An enormous dog and her pup the son of a bitch.
Também minha mãe, meu pai e meu padrastro, uma cachorra enorme e seu cachorro o filho da cachorra grande
My stepfather!
- O meu padrasto.
He's my stepfather.
É meu padrasto.
Your stepfather, my husband locked me and the children into the bedroom. We were confined there for five days and five nights without food and water.
Seu padrasto, meu marido, nos trancou no quarto... e ficamos cinco dias e cinco noites, lá... sem pão nem água.
I had dreams where I was running over his stepfather with my car.
Tive sonhos em que atropelava o padrasto dele com o meu carro.
- He's my stepfather.
Leva-o para a outra sala e eu falo com a menor.
Vanessa, please don't be offended by my next question... but, uh... did your stepfather molest you?
Vanessa, não te ofendas com a minha pergunta... mas... O teu padrasto molestou-te?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]