English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Natalya

Natalya Çeviri Portekizce

169 parallel translation
- A. DENISOVA Natalya
- A. DENÍSSAVA Natália
My mother says, the Korshunovs, their Natalya.
Mas a minha mäe diz que é com a Natália Kórchunava.
Natalya...
A Natália...
Natalya is a pretty girl.
A Natália é uma moça bonita...
Natalya!
Natália!
Don't wake Natalya, woman.
Escuta, mulher, näo acordes Natachka.
Let Natalya take it easy the first year.
Deixá-la amar pelo menos um anito.
I don't love you, Natalya.
Näo te amo, Natália.
Natalya here wants to leave us.
Natália quer partir. Por que será?
If you won't live with Natalya, clear out of here.
se näo viveres com Natachka, näo pöes mais os pés na minha casa.
I'm not stopping Natalya.
Näo tentarei deter a Natália.
- It's from Natalya.
- De Natália.
Natalya.
Natália.
People say Natalya Korshunova got a hernia.
Ouvi dizer que Natakha Kórchunava tem uma hérnia.
- Come on, Natalya.
- Näo te mates, Natachka.
Natalya has crippled herself.
Natália ia-se matando.
We'll take Natalya in.
Natália vai viver connosco.
Natalya dear, I want to tell you something...
Natacha, querida, quero-te contar uma coisa...
- E. BYSTRITSKAYA Natalya
- E. BISTRÍTSKAIA Natália
- Leave me alone, Natalya.
- Chega, Natália.
Our life makes us to do wrong, Natalya.
Mas, Natachka, a culpa é da vida.
My head is all mixed up, Natalya.
Tenho a cabeça em água, Natachka.
Then help Natalya.
Dá uma mäo a Natália.
Natalya is as fertile as a bitch, she'll make another dozen for you.
Natália näo pára de parir. Verás que ainda te dá mais 10.
Grisha is lame only at the others'places, but at home he clings to Natalya's skirt.
Gricha só coxeia da terceira perna nas outras aldeias. Em casa, näo larga as saias de Natália.
- No, Natalya might think...
- Natália pode pensar que...
Where are Mother and Natalya?
Onde estäo a mäe e Natália?
Mother and Natalya got scared and went to sleep with neighbours.
A mamae e Natachka tiveram medo de ficar em casa, estäo com os vizinhos.
I'm going to die soon, Natalya.
Vou morrer, Natakha.
Listen, Natalya, I want to confess to you.
Escuta, Natakha, quero confessar-me a ti.
You hear me, Natalya?
Ouviste, Natachka? !
Where's Natalya?
Onde está Natália?
- Where is Natalya?
- Onde está Natália?
Natalya...
Natália...
Natalya's dying! Go!
Natachka a morrer, e ele aqui.
Have you seen Natalya Ilyinichna?
Viste Natalia llinitchna?
NATALYA BONDARCHUK
NATALIA BONDARCHUK
Margarita TEREKHOVA as Mother and Natalya
Margarita TEREKHAVA nos papéis da Mãe e de Natália
Natalya, try to distract him.
Natália, distrai-o!
SERGEY SHAKUROV NATALYA ANDREICHENKO
SERGUEl CHAKURAF NATÁLIA ADNRÉITCHENKA
Natalya VAVILOVA as Alexandra
Aleksandra - Natalia VAVILAVA
Well, you're very wise to be so careful, Natalya.
Bom, é muito sensata em ter tanto cuidado, Natalya.
My apologies, Natalya Petrovich, but I have the precise medication for your condition.
As minhas desculpas, Natalya Petrovich, mas tenho a medicação certa para a sua condição.
Trust us, Natalya, trust us.
Confie em nós, Natalya. Confie em nós.
Natalya, we are leaving now.
Natalya, temos de ir embora.
And what about you, Natalya?
E então e você, Natalya?
Natalya Fyodorovna Simonova.
Natalya Fyodorovna Simonova.
Natalya Fyodorovna Simonova!
Natalya Fyodorovna Simonova!
Natalya Fyodorovna Simonova, a level-two programmer.
Natalya Fyodorovna Simonova, programadora nível 2.
Natalya.
Natalya.
Natalya, it's me!
Natalya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]