Nec Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Connecticut.
Con - nec - ti - cut.
Hockety pockety wockety whack Abra abra dabra nack
Hockety, pockety wacati weg Abra cabra dabra nec
Termination of exurban links DD, NEC-08.
Fim de linha das ligações exurbanas DD, NEC-08.
Termination of exurban links DD, NEC-08.
Fim da linha da ligação ex-urbana DD, NEC-08.
Nec quattuor... nec omnia, nec unus, nec nihil sunt.
Nec quattuor... nec omnia, nec unus, nec nihil sunt.
Yeah, this is the NEC Powermate Two.
Sim. É o NEC Powermate II.
"Nec prius absistit quoad protero prodigium."
"Nec prius absistit quoad protero prodigium."
Our guys come back from Japan with this NEC and it's loaded with Microsoft programs.
Dás as costas e és morto. Isso é o que eu vejo. Isto é o que os vejo nos programas da Microsoft.
"Namque aIid ex alio cIarescet nec tibi caeca nox..."
"Namque alid ex alio clarescent nec tibi ceca nox..."
- NEC, DPC, the advisors?
- NEC, DPC, os conselheiros?
I had it with the NEC week-ahead.
- Eu sei onde está. Tive-o com uma semana de antecedência.
Ways and Means Democrats then the NEC briefing on scoring.
Procedimentos, Democratas o briefing do NEC sobre marcação de pontos.
- Will there be a Democratic tax plan or will I be in NEC scoring hell for the rest of my term?
- Há um plano fiscal democrata ou viverei no inferno do NEC o resto do meu mandato?
Leo said that there was gonna be an NEC briefing on scoring.
O Leo diz que vai haver um briefing do NEC.
Give me the phone. - Call the NEC and get a one-pager on trucking faxed to my cell, I'd...
- Liga para a NEC e manda uma página por fax para o meu celular...
Two, three guys at NEC.
Dois, três tipos do NEC.
The NEC chair can brief in my place on budget negotiations.
É o director do NEC que vai fazer o comunicado sobre o orçamento.
I think it's NEC.
Acho que é ECN.
- He has a NEC thing at 4 : 00 I can't push.
- Tem um compromisso inadiável.
You've got the NEC waiting.
Tem a NEC à espera.
- President wants you in the NEC meeting.
- O Presidente quer-te com a NEC.
Bartlet's NEC directors worked with a guy who had a Nobel Prize in Economics so it's a bit of a challenge.
Directores do NEC de Bartlet trabalharam com um Nobel da Economia. - É um grande desafio.
Many of my clients are found not guilty at the CSRT Tribunals. And then the Military thinks that doesn't sound so good. They were being called " Not Enemy Combatants, NEC,
Os meus clientes poderiam, ser declarados inocentes, nesse tribunais, mas depois, o exército achou, que isso não soaria muito bem, que seriam declarados como, não combatentes inimigos ( NEC ), que deviam ser declarados NLEC, o que significa,
Andi was a freshman at the time, and was about to transfer to NEC to study modern composition with Lampl.
Na altura, era Caloiro, e ia pedir transferência para a NEC para estudar composição moderna com Lampl.
On the other hand, uh, we got the X-rays back, and he's developed nec.
Por outro lado, recebemos as radiografias. Desenvolveu ECN.
Survival rate for treating nec surgically has gotten way better.
A taxa de sobrevivência para o tratamento cirúrgico melhorou muito.
Heard what you did for that kid with nec-fasc.
Soube do rapaz com fasciite necrosante.
Yes, sir, did my training at Dam Neck.
Sim senhor, fiz o meu treino em Dam Nec.
That's-that's not really even nec...
- Isso não é...
So my dick's gonna fall off?
Nec... A minha pila vai cair?
Hey, look. I need to run to my nec fasc surgery.
Vou operar uma fasceíte necrosante.
NEC for 14 months.
Sem vestígios há 14 meses.
It's a kid with strep throat turned into nec fasc in the chest.
É um puto com faringite estrepocócica que evoluiu para fasciite necrosante no peito.
Young kid with advanced nec fasc.
Puto com fasciite necrosante avançada.
Oh,'tis a verse in Horace.
"Nec arcu"? É um verso de Horácio, conheço-o bem.
That won't be nec - ah. Oh,.22.
.22
Nec... tar.
Néctar.