English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / No i didn't

No i didn't Çeviri Portekizce

11,877 parallel translation
I didn't think we'd find another king in my lifetime.
Não pensei que encontrássemos outro rei no meu tempo de vida.
No, I didn't.
Não, não fiz.
No, I didn't know her...
Não, eu não a conhecia...
I didn't have any work, so there was no hurry...
Eu não tinha trabalho, não tinha pressa.
And I didn't want to overwhelm her.
Dá-me... No dia em que foi para o retiro, a Antía ligou-me.
No, I didn't.
Não, não copiei.
I didn't know... - You beat up my son?
- Bateste no meu filho?
I didn't ask for separate meetings today, all right? No.
Não pedi as reuniões separadas de hoje, está bem?
Yeah, but two weeks in charge, and I didn't get any of my goals accomplished.
Sim, mas duas semanas no comando, e não cumpri nenhum dos meus objectivos.
I didn't... - No, no, no.
- Não, não.
No, I definitely didn't assume that.
Não, eu não pensei nisso.
Well, I didn't see your name on the outside of the prison, unless your name is
- Não vi o teu nome no lado de fora da prisão. A não ser que te chames
No, I think that that cop's an asshole, but we didn't do nothing wrong, so relax.
Não, acho que ele é um idiota, mas não fizemos nada de errado, então tem calma.
- I didn't ask for no check.
- Não pedimos a conta.
No, I didn't see...
- Não vi...
No, the tower opening's tonight and I didn't see your name on the list.
A inauguração da torre é hoje à noite e não vi o seu nome na lista.
He just, no... he just didn't turn out like I thought he would.
Ele só não veio a ser aquilo que eu esperava.
- No, I didn't.
- Não, não fiz.
Yeah, I would just call her, but there's no money, so I didn't wanna like offend her.
Eu ligava-lhe, mas não há dinheiro e não a queria a modos que ofender.
No, I mean, i didn't hit him.
Não, não lhe bati.
Okay, we were standing at the bar, and Josh was saying something that I like really didn't agree with, and so I chimed in, but obviously, it was a bar, so I started speaking loudly, you know what I mean?
Nós estamos no bar e o Josh está a dizer algo com o qual não concordava nada, pelo que o interrompi. Ao estar num bar, obviamente, comecei a falar mais alto, percebes?
I mean my last girlfriend was like an 84 percent and, you know, yeah, no surprise that didn't, that didn't turn out.
A minha última namorada era oitenta e quatro por cento. Não surpreende que não tenha resultado.
At first I didn't let him in.
No começo não o deixei entrar.
I saw things in Iraq that didn't line up with my idea of what it means to be a soldier.
Vi coisas no Iraque que não correspondem à minha ideia do que significa ser um soldado.
- No, I didn't.
- Não, não gostei.
No, actually, I didn't.
Não, na verdade. Não pensei.
No! No, I didn't!
Não, não matei!
Oh, no, no, no, my dear fellow, I didn't mean you.
Não, meu caro amigo, não estava a falar de si.
No, I didn't see you. I didn't expect to see you. I...
Não, eu não a vi. Não esperava vê-la.
You said the exact same thing three weeks ago word for word, and if I didn't know better, I'd think you were - making it all up. - No, no, no.
Disse o mesmo há três semanas, e se eu não soubesse, diria que estava a inventar tudo.
Now as you know, Norah didn't show up yesterday, and I am sorry to inform you she will not be continuing with the program.
Agora, como sabem, a Norah não apareceu ontem, e lamento informar-vos que ela não vai continuar no programa.
No, I just, uh, didn't know if I closed my windows, and with the storm coming, I ain't taking any chances.
- Não sabia se tinha fechado as janelas, e com uma tempestade eminente, não quero correr riscos.
No. I didn't see him at all yesterday.
Nem sequer o vi ontem.
He said he was worried about sweating on the subway, so he was Ubering to Midtown, and I made some joke about mystery date, but he didn't say anything.
Disse que estava preocupado por poder suar no metropolitano, por isso optou pela Uber para ir até ao centro e eu fiz uma piada sobre um encontro mistério, mas ele nem disse nada.
No. I didn't.
Não, não disse.
She didn't know I was gonna air the commercial.
Ela não sabia que eu ia pôr o anúncio no ar.
I didn't cry or scream at first, but... I couldn't help it.
Não chorei nem gritei, no início, mas não consegui evitar.
No, I didn't.
Não, não sabia.
- No, I didn't.
Não, não sabia.
I didn't plant the knife in Harry's neck ;
Eu não esfaqueei o Harry no pescoço.
No, I didn't like it. I'm not an addicted personality.
Não sou propensa a vícios.
No, Mom, they didn't even know I was gonna make that decision till right before I voted.
Não, mãe. Só me decidi mesmo antes de votar.
Bradley- - no, I didn't.
- O Bradley... - Não fui eu, cala-te.
Freshman year I didn't make varsity because that winter I was in the hospital for five weeks.
Quando era caloiro não entrei para a equipa porque nesse inverno estive no hospital durante 5 semanas.
Yeah, no, I just didn't wanna get in that head space and then, you know...
Eu sei, não queria ter essa ideia e... tu sabes.
I needed that. No, you didn't.
Não precisavas nada.
I didn't understand why I was getting beat up, why my little brother was, why my dad got jumped in his cab twice.
Eu não compreendia porque é que batiam em mim e no meu irmão... porque é que o meu pai foi agredido por duas vezes no seu táxi.
All I ask is you keep an open mind and remember this, there is no burden on me to prove to you the defendant didn't commit the crime.
Só peço que mantenham a mente aberta e lembrem-se disto, não tenho qualquer pressão sobre mim para vos provar que o réu não cometeu o crime...
No, no, I didn't do it!
Eu não fiz nada!
Mr. Williams said he was alone, so, no, I didn't interview anyone he wasn't with.
Ele disse estar sozinho, logo não interroguei ninguém.
I... no, I didn't tell him anything important.
Eu... não. Não lhe disse nada de importante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]