English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nobody knows why

Nobody knows why Çeviri Portekizce

79 parallel translation
We were kidnapped and brought here and nobody knows why.
Raptaram e trouxeram-nos para aqui e ninguém sabe porquê.
Nobody knows why he gets the dirty job.
Não sabemos por que ficamos com o trabalho sujo.
Nobody knows why.
Ninguém sabe porquê.
Nobody knows why he settled in Mexico.
Ninguém sabe porque se estabeleceu no México.
He gets into the pool with a lighted candle. Nobody knows why.
Parece que quer entrar, não se percebe porquê, na piscina com uma vela acesa.
Though nobody knows why.
Embora ninguém saiba porqu ~ e.
Now the chorus comes in but nobody knows why except Mozart, and he's dead.
Agora o coro entra e ninguem sabe porque excepto Mozart, e ele esta morto.
And nobody knows why?
E ninguem sabe porquê?
No, because seven men baked to death and nobody knows why.
Não. Porque sete homens morreram que nem espeto no churrasco. E ninguém sabe como.
Nobody knows why, nobody knows what is happening... and I'm going to eat.
Ninguém sabe porquê, ninguém sabe o que se passa e eu vou comer.
- Nobody knows why, but it's true.
- Ninguém sabes porquê, mas é assim.
Men kill other men and nobody knows why.
Os homens matam-se uns aos outros e ninguém sabe porque.
Men kill other men and nobody knows why.
Os homens matam a outros e ninguém sabe por que.
- Nobody knows why you said it. - Yeah, well, I do.
- Ninguém sabe porque o disseste.
That paralysis thing, guy can't walk for two years and nobody knows why, that seems mildly interesting.
O problema da paralisia, o tipo não consegue andar há 2 anos e ninguém sabe porquê, parece ser interessante.
Is it weird that nobody knows why they're here?
É estranho que ninguém sabe porque está aqui?
Cabin depressurized somehow, nobody knows why.
Houve uma descompressão da cabina, ninguém sabe porquê.
Nobody knows why.
Ninguém sabe o porquê.
Nobody knows why.
- Não vai demorar muito.
Half of the city is in the dark and nobody knows why.
Meia cidade está às escuras e não se sabe porquê.
I mean, nobody knows why.
Ninguém sabe o porquê.
And if she is going badly for them, then suddenly you are away, nobody knows why but your life can be a little more easy here.
E se ela está a correr mal para eles, então de repente estás longe, ninguém sabe porquê, mas a tua vida pode ser um pouco mais fácil aqui.
We live, we die, nobody knows why.
Vivemos e morremos. Ninguém sabe porquê.
Nobody knows why.
Isto não é Perturbação Somatoforme.
She was born that way - nobody knows why.
Ela nasceu assim... ninguém sabe porquê.
But nobody knows why or as was done
Mas ninguém sabe o porquê, nem como foi feita.
DMT is astonishingly widely available in plants and animals all around the world but so far nobody knows why it's there!
Surpreendentemente, a DMT está amplamente disponível GRAHAM HANCOCK ESCRITOR em plantas e animais por todo o mundo, mas, até agora, ninguém sabe realmente porque lá está ou qual é a sua função.
Nobody knows why it happened.
Ninguém sabe por que aconteceu aquilo.
But nobody knows why.
Mas ninguém sabe porquê.
They, uh, found his car at the edge of a no-go zone but nobody knows why it was in there.
Encontraram o seu carro no limite de uma zona proibida, mas ninguém sabe o que fazia lá.
- Uh-huh. - Because... - Nobody knows why but sometimes when you take a picture with a flash you can see things.
- Porque... ninguém sabe a razão mas, às vezes, quando se tira uma foto com flash,
It's something that babies get and nobody knows why.
É uma coisa que os bebés têm e ninguém sabe porquê.
The world went insane overnight, and nobody knows why.
O mundo enlouqueceu do dia para a noite, e ninguém sabe porquê.
Why is it nobody knows about him?
Porque é que ninguém sabe nada sobre ele?
Nobody knows even why some houses are called haunted.
Ninguém sequer sabe porque é que se chama a certas casas assombradas.
And quite honestly, nobody knows exactly how or why it happened.
Muito honestamente, ninguém sabe exactamente como ou porquê acontece.
Nobody knows where or why.
Ninguém sabe onde, nem o porquê.
Nobody really knows exactly why or how it started, but now it's the thing to do. They come from- -
Ninguém sabe bem como ou porque começou, mas agora está estabelecido.
- Why is that? Nobody knows.
- Porquê?
Nobody knows this place better than I do. That's why I pulled that crazy act.
Por isso é que forcei aquele acto louco.
Why pull the biggest pool caper if nobody knows you did it?
Para quê fazer o maior roubo de sempre a uma piscina, se ninguém souber que foste tu?
Why? We have been to a very special, out-of-the-place dry cleaners, a drug store in Santa Clarita where they supposedly know you, only nobody who knows you was working today, and now we're here.
Fomos a uma lavandaria muito especial completamente fora de mão, a uma loja em Santa Clarita, onde supostamente te conheciam, mas não estava lá ninguém que conhecesses e, agora, estamos aqui.
Nobody really knows why.
Ninguém sabe realmente porquê.
Yeah, but nobody knows it by that name, so why not just say the name that people...
Pois, mas ninguém a conhece por esse nome, então porque não dizer o nome...
Nobody even knows they're missing until you guys start asking questions, so why would I change my M.O.?
Ninguém sabe que desapareceram até vocês começarem a colocar questões, porque haveria eu de mudar o M.O.?
Nobody really knows why Bobby Fischer does or does not do anything.
Ninguém realmente sabe porque Bobby Fischer faz ou não faz nada....
Nobody knows how or why.
Ninguém sabia como ou porquê.
That happens sometimes with them, but nobody really knows why.
Isso acontece às vezes com elas, mas ninguém sabe por quê.
You ask anybody why those murders happened, nobody knows.
Se perguntar a qualquer um porque os assassinatos ocorreram,... ninguém sabe.
Why don't we all go around the room, and we can all say something about ourselves that nobody else knows.
Porque não nos sentamos todas à volta.. e contamos alguma coisa sobre nós que mais ninguém saiba?
I think I figured out why nobody knows a guy named Chris.
Penso que descobri porque ninguém conhece um tipo chamado Chris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]