Nobody saw me Çeviri Portekizce
73 parallel translation
Nobody saw me this time either.
Mais uma vez, ninguém me viu.
Nobody saw me there either.
Também ninguém me viu.
- Nobody saw me.
Não há problema, ninguém me viu.
Nobody saw me either.
A mim também não enviou ninguém.
Nobody saw me, janet.
Ninguém me enviou, Janet.
I heard some people in that room, but I went by and nobody saw me.
Ouvi gente nesse quarto, mas passei ao lado. Ninguém me viu.
Nobody saw me.
- Onde o achamos.
And nobody saw me go out the front door or at the curb... which was a very good thing because I was holding the towel just folded in my hand.
E nada me viu sair da porta ou na vereda, o que foi algo bom, porque estava afiançando a toalha com o ruga de meu mão.
- Nobody saw me, Megan.
Ninguém me viu, Megan.
Nobody saw me, Dad.
Ninguém me viu, pai.
Nobody saw me orb out and I talked to Darryl.
Ninguém me viu a orbitar, e eu falei com o Darryl.
I still feel good cos nobody saw me fall
Ainda me sinto bem porque ninguém me viu cair.
Just hope nobody saw me at your house yesterday.
Espero que não me tenham visto na tua casa, ontem.
No, nobody saw me.
Não preocupes-te, ninguém me viu.
And nobody saw me.
E ninguém me viu.
But nobody saw me.
Mas ninguém me viu.
After who? Nobody saw me, Ronnie.
Até agora ninguém me apanhou.
Nobody saw me come in.
Ninguém me viu entrar.
Nobody saw me knock you off your bike.
Ninguém me viu atropelar a tua bicicleta.
- They wait until last period to pass out carnations so nobody saw me with these. Just wanna get my money's worth.
- À espera do último horário para passar os cravos, ninguém me viu com eles.
Nobody saw me.
- Ninguém me viu.
Nobody saw me because I didn't want to spark up a pipe in front of a bunch of teenagers.
Ninguém me viu, porque não quis acender um charro à frente de adolescentes.
Nobody saw me. He misses it.
- Ele vai dar falta.
Nobody saw me!
Ninguém me viu.
Adrián, nobody saw me, I swear.
Adrián, ninguém me viu, juro.
- Nobody saw me.
- Ninguém me viu.
Nobody saw me get here.
Ninguém me viu até aqui.
Um... nobody saw me at the stadium, but Vanessa was here when I woke up.
Ninguém me viu no estádio, mas a Vanessa estava aqui quando acordei.
Nobody saw me.
Ninguém me viu.
And nobody ever saw me kiss $ 50,000 goodbye.
E ninguém me vai ver dizer adeus a $ 50.000.
I saw you. I could try to explain what happened, Maile, but nobody would believe me, not even me.
Podia tentar explicar o que aconteceu, mas ninguém acreditaria em mim.
Nobody ever saw the sign o'liquor on me.
Nunca ninguém me viu com uma pinga de álcool.
- Ah, yeah. Nobody saw me.
Ninguém me viu.
I didn't do it. Nobody saw me do it.
Eu não fiz nada.
Don't worry, nobody saw me.
Não se preocupe, ninguém me viu.
Lena, was this the man that you saw on the plane? You can tell me, nobody's gonna hurt you.
Foi este homem que tu viste no avião?
They've got eyewitnesses who saw me standing there with a bloody sword and nobody else around.
Há testemunhas que me viram lá parada... O que nos leva ao assunto da tua defesa.
Nobody saw anything, not surprisingly.
Ninguém viu nada, o que não me surpreende.
Nobody saw it... except me.
Ninguém o conseguia ver a não ser eu.
Leo, forgive me, but nobody saw this coming?
- Toby. Leo, perdoa-me, mas ninguém previu isto?
Listen to me. Nobody gives a shit what you think you saw. - Just tell us what happened.
Não nos interessa o que achas, diz o que se passou!
I would, but even though this room was quite crowded when you sucker-punched me, apparently nobody saw it happen. Uh, so what happened, sir?
Fá-lo-ia, mas apesar de estar muita gente quando me socou à bruta, aparentemente ninguém o viu a acontecer.
Okay, can somebody tell me how nobody saw this happen?
Ok, pode alguém dizer-me como ninguém visto isto acontecer?
But nobody else saw me, okay?
Mais ninguém me viu. Está bem.
So Prince John sent you back to Nottingham with a mission, and yet nobody saw fit to tell me.
Então, o Príncipe John enviou-te de volta para Nottingham com uma missão, e ninguém se achou digno de me dizer.
I guess he saw something in me nobody else did.
Eu acho que ele viu em mim algo que ninguém mais fez.
You were a nobody at the academy and you're a nobody now, and you saw me kill someone so now I'm going to kill you.
Eras uma nulidade na academia e és uma nulidade agora, e viste-me a matar alguém por isso, agora tenho de te matar.
Nobody saw it coming, including me.
Ninguém apercebeu-se disso, incluindo eu.
Nobody offered me a ride, I started walking, he saw me...
Ninguém me ofereceu boleia, eu comecei a caminhar, ele viu-me...
When I first saw the Floyd, I remember... I mean, the first thing you noticed was the lights, because nobody was doing that then. At least I hadn't seen it.
Lembro-me da primeira vez que vi os Floyd... quero dizer, a primeira coisa que se notava eram as luzes, porque ninguém fazia isso, pelo menos eu nunca tinha visto.
Sarah saw something in me that nobody else saw.
A Sarah viu algo em mim que ninguém mais viu.
nobody saw anything 27
nobody saw it 16
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285
nobody saw it 16
mexico 335
metro 61
merci 624
menu 31
melanie 499
merida 43
metres 235
mercedes 285