Nurse miller Çeviri Portekizce
31 parallel translation
This is Nurse Miller and Nurse Franklin, who will be your colleagues.
Serão as suas colegas. - Olá. - Prazer.
Jane, you've already met Nurse Miller, but this is Nurse Lee, Sister Bernadette and Nurse Franklin.
Acabei de ser chamada para The London. Não!
Perhaps Nurse Miller will have made a cup of tea.
De certeza que é muito gratificante.
Nurses Lee and Noakes, you can take the booking-in list. Yes, Sister. Nurse Miller, I think we should add in Mrs Mournsey to the morning calls.
Tentávamos servir mulheres, vivendo ao seu lado e entre elas.
Now if Nurse Miller helps me rearrange the bedclothes, it might well be when we examine you, you'll be ready to start helping baby on its way.
Muito bem, Bella. Já colocou o papel no colchão.
We don't have Hollywood endings here, Nurse Miller.
Ela podia enfrentá-lo.
Nurse Miller, if we could have a few more twiddly bits, that would be appreciated.
- Enfermeira? - Parteira. Isso deve ser difícil por cá.
Thank you, Nurse Miller.
Obrigado, enfermeira Miller.
Nurse Miller is quite right.
A enfermeira Miller tem muita razão.
This is Nurse Franklin, Nurse Miller, and Mrs Noakes, who used to nurse with us but has moved on to the calling of marriage.
Esta é a enfermeira Franklin, a enfermeira Miller, e a sra. Noakes, que era enfermeira connosco, mas que se mudou, com o chamamento do casamento.
Nurse Miller, keep forging ahead with our Mothercraft programme, for which you show such aptitude.
Enfermeira Miller, continue com o seu programa de puericultura, - para o qual tem muita aptidão.
Nurse Miller, you mentioned that you'd read my book?
- Enfermeira, leu o meu livro, certo?
Mrs Short's gone into labour and, according to her husband, "She must have Nurse Miller!" Get your coat and bag.
A Sra. Short entrou em trabalho de parto e segundo o marido dela, tem de ser a Enfermeira Miller.
Nurse Miller, what is it?
Enfermeira Miller, o que é?
You should be proud of yourself, Nurse Miller.
Devia estar orgulhosa, Enfermeira Miller.
Nurse Miller, you're at the clinic with Sister Lee.
Enfermeira Miller, fica na clínica com a Irmã Lee.
I'm simply doing my job, Nurse Miller.
Só faço o meu trabalho, Enfermeira.
Why don't I take it straight to the clinic and let Nurse Miller sort out what's worth keeping?
Porque não levo tudo diretamente para a clínica e deixo a Enfermeira Miller escolher o é para guardar?
Nurse Miller might overlook something priceless.
A Enfermeira Miller pode não ver algo valioso.
I think Nurse Miller would value some support.
Não pode ir mais ninguém?
Sister Winifred, Nurse Miller?
Irmã Winifred, Enfermeira Miller?
Nurse Miller and Nurse Franklin need to get to the autoclave.
As enfermeiras Miller e Franklin precisam do esterilizador.
They only keep you as long as you let them, Nurse Miller.
É você quem define o tempo.
Nurse Miller?
Enfermeira Miller?
I'm Sister Julienne.
Esta é a Enfermeira Miller e esta é a Enfermeira Nurse Franklin.
Speak for yourself. In your own time, Nurse Miller. Chocks away then!
Senhoras, a vossa carruagem espera por vocês.
I should like to see how you take on the world, Nurse Miller.
Gostaria de ver como enfrenta o mundo, enfermeira.
Nurse Miller?
Enfermeira Miller!
Nurse Miller's still with Kitty Chubb and she's run out of pethidine. Is there no-one else who can go?
Importa-se de terminar mais tarde?
Hello. I'm Nurse Miller...
Tal como tinha a certeza quando fiz os meus votos.
I think perhaps you are confusing the new midwife with Nurse Miller.
- Deus vos abençoe. - Adeus, Chummy!
miller 958
nurse 1373
nurses 58
nurse mount 28
nurse jackie 22
nurse lee 59
nurse crane 62
nurse elkins 32
nurse franklin 52
nurse gilbert 35
nurse 1373
nurses 58
nurse mount 28
nurse jackie 22
nurse lee 59
nurse crane 62
nurse elkins 32
nurse franklin 52
nurse gilbert 35