English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nurses

Nurses Çeviri Portekizce

2,057 parallel translation
[laughing] janitorial, please call nurses'station five, 360.
Manutenção, contactar, por favor, a Sala de Enfermagem 5, 360.
janitorial, please call nurses'station five, 360.
Manutenção, contactar, por favor, a Sala de Enfermagem 5, 360.
I need three more nurses, six more hours in a day, mandatory martinis at lunch, and to know why the man I was sleeping with is living with another woman.
E eu preciso de mais três enfermeiros, seis horas diárias, martinis ao almoço e saber porque o homem com quem dormia foi viver com outra.
See the two nurses in there, gratuitously mopping his brow, fluffing his pillow?
- Nai, vês as duas enfermeiras ali, a limpar-lhe a testa e a ajeitar-lhe a almofada?
We're running the tests, the nurses are with her.
Estamos a fazer exames. Está com as enfermeiras.
WOMAN [OVER P.A.] : All third floor aides, report to second floor nurses'station.
A todos os auxiliares do 3º piso, dirijam-se para a enfermaria do 2º.
Mmm. So don't be surprised if you start getting a lot of attention from the nurses now.
Por isso não te surpreendas se começares a ter muita atenção... das enfermeiras.
One of their nurses was allowed to visit Marcus yesterday... and she managed to get these photos out.
Uma das enfermeiras deles visitou o Marcus ontem. E ela conseguiu tirar estas fotografias.
" Pleasant in the OR and enjoyed by the nurses.
" Agradável no BO e respeitada pelos enfermeiros.
- You need to hire a few more nurses.
- Tem de contratar mais enfermeiras.
You gift the hospital 100 thou, we hire a few nurses.
Ofereces $ 100.000 ao hospital e contratamos algumas enfermeiras.
Dr. Cox is hiring more nurses.
O Dr. Cox vai contratar mais enfermeiras!
And nurses know how to draw blood.
- Os enfermeiros sabem tirar sangue.
Then i put on the lab coat, and i walked past the nurses station at the shift change.
Depois vesti a bata branca, e passei pelo posto de enfermeiras na mudança de turno.
Nurses'pay is shite.
O ordenado de enfermeira é baixo.
The nurses at that place... don't even disguise the pattern of the rounds, and the locks there are child's play.
As enfermeiras naquele sítio nem disfarçam o padrão das rondas, e as fechaduras são fáceis de abrir.
After 12.5 hours nurses are three times more likely to make mistakes.
Depois de doze horas e meia... as enfermeiras têm três vezes mais hipóteses de cometerem erros.
Nurses'station, please hold.
Sector de Enfermaria, por favor, espere.
- Nurses'station, hold please.
Sector de Enfermaria, por favor, espere.
- Nurses'station, hold please.
- Sector de Enfermaria, espere, por favor.
After 12.5 hours, nurses are three times more likely to make mistakes.
Depois de doze horas e meia, as enfermeiras têm três vezes mais hipóteses de cometer erros.
First of all, that machine is not only an insult to nurses, it is also squeezing Eddie out of a job.
Primeiro que tudo, aquela máquina não é só um insulto para os enfermeiros, como também está a colocar o Eddie sem emprego.
Look, we are both nurses, and I really want to understand this.
Olhe, somos as duas enfermeiras e quero mesmo compreender isto.
We're going to wait for her in the nurses'station.
Vamos esperar por ela na sala das enfermeiras.
The nurses'station, giving Akalitis shit.
Na sala das enfermeiras, a chatear a Akalitis.
She and I are both nurses in the trenches together, you know.
Ela e eu somos ambas enfermeiras juntas nas trincheiras, sabe.
I think the nurses... are planning... something... for her... you know?
Acho que os enfermeiros estão a planear algo para ela, sabe?
But if I don't participate, Jackie and the other nurses won't respect me.
Mas se não participar, a Jackie e os outros enfermeiros não me vão respeitar.
A thousand nurses file injury claims every year.
Muitas enfermeiras declaram acidentes de trabalho todos os anos.
And stop picking on my nurses! All right?
E pára de te meteres com os meus enfermeiros!
We're four nurses short.
Temos quatro enfermeiros a menos.
- and I am four nurses short?
- e eu tenho menos quatro enfermeiros?
My mom didn't take out a 2nd mortgage to put me through medical school { \ just so I could stand around } to talk shit about nurses.
A minha mãe não aceitou uma segunda hipoteca para me meter na escola de medicina para que pudesse ficar aqui no hospital e dizer mal das enfermeiras.
We are four nurses short, and then Grace freaked out at school.
Faltam-nos 4 enfermeiras. E então a Grace passou-se na escola.
You wanna be one of those doctors that spreads rumors about nurses?
Queres ser um daqueles médicos que espalham rumores sobre enfermeiras?
Nurses.
Enfermeiros...
She's cool. Nurses freak me out, man.
As enfermeiras assustam-me.
That doctor's hands are shaking as he tries to stick my son with a needle, and those nurses are crying.
As mãos daquele médico tremem enquanto tenta espetar a agulha no meu filho e aquelas enfermeiras estão a chorar.
I can hit the call button and I can have the nurses in here to take you into surgery, or I can hit "send" - -that's the deal.
Posso carregar no botão e chamar as enfermeiras para a levarem para cirurgia, ou posso carregar em "Enviar". Escolha.
The nurses said you called for me?
As enfermeiras disseram que me chamaram?
I saw two nurses rushed him away, I couldn't fight any more.
Vi duas enfermeiras levarem-no, não conseguia lutar mais.
One of the nurses came back.
Uma delas voltou.
But those nurses...
Mas aquelas enfermeiras...
That message was for the nurses.
Essa mensagem era para as enfermeiras.
Two e.r. nurses, dave in admitting,
Duas enfermeiras das urgências, o Dave da recepção.
And by the way, nurses haven't worn skirts with white stockings since the'70s.
E já agora, as enfermeiras não usam saia e meia branca desde os anos 70.
Eliot, stop checking out the nurses... and get your ass down to Charlie!
Eliot, para de te fazer as enfermeiras... E vai já ter com o Charlie!
They've even been bothering the poor nurses.
Até têm andado a chatear as pobres das enfermeiras.
So your week off, bigger desk, tighter nurses'uniforms, or whatever other stupid thing you're about to demand is gonna have to wait until...
o uniforme justo das enfermeiras ou seja lá qual for a sua exigência idiota terão que esperar até...
The nurses come out every 15 minutes, giving me updates.
Estou bem.
- Nurses'station, please hold.
Sector de Enfermaria, por favor, espere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]