Olive Çeviri Portekizce
1,825 parallel translation
Olive wanted to let loose the secrets and lies she'd been force-fed by her friends :
Olive queria libertar-se dos segredos e das mentiras que os amigos a tinham obrigado a guardar :
Olive, you don't have to quit. Calm down.
Olive, não tens de te despedir.
Is Olive ever gonna come home?
Será que a Olive vai voltar?
Olive got them out of the house.
A Olive tirou-as de casa.
I wish there was a way I could thank Olive.
Quem me dera que houvesse uma forma de agradecer à Olive.
Where's Olive?
Onde está a Olive?
Olive Snook was where Lily had taken her.
Olive Snook estava onde Lily a tinha levado.
It was a place that valued Olive's silence as much as Lily did.
Era um local onde davam tanto valor ao silêncio de Olive como a Lily.
Though I don't know about Olive. And then of course, there's Charlotte.
Apesar de não saber da Olive, e depois, claro, há a Charlotte.
As the Pie-Maker considered Chuck's worldly belongings and how Vivian clinged to them Olive was clinging to her own.
Enquanto o Fazedor de Tartes pensava nos bens terrenos de Chuck e como a Vivian se agarrava a eles, Olive estava agarrada a si própria.
As Chuck followed the bee key that was key Olive Snook followed her homesick heart to the confessional.
Enquanto Chuck seguia a chave-mestra que era a chave, Olive Snook seguia o seu coração saudoso até ao confessionário.
But Olive feared Lily's idea of "as long as you like" was considerably longer than hers.
Mas Olive temia que a noção de Lily de "o tempo que quiseres" fosse consideravelmente maior do que a dela.
For Olive Snook, home was the place she hoped to find herself and perhaps find new friends with not so many secrets.
Para Olive Snook, casa era o lugar onde esperava poder encontra-se a si mesma e talvez encontrar novos amigos com menos segredos.
After falling apart in what had come to be called a world-class tanty Aunt Lily, panicked that Olive might let slip some very big secrets whisked Olive off to a nunnery in the country.
Depois do ataque que ficou conhecido como birra de renome mundial, a tia Lily, temendo que Olive deixasse escapar grandes segredos, meteu-a num convento, no campo.
Sister Olive, it's time for middle mid-morning prayers in the chapel.
Irmã Olive, está na hora das orações do meio, a meio da manhã, na capela.
As Olive set off to make the best of her new life she was sorely missed in the one she left behind.
Enquanto Olive se aplicava a tirar o melhor partido da sua nova vida, sentiam muito a sua falta, naquela que deixara para trás.
You pretend that you don't miss Olive, but you do.
Finges que não tens saudades da Olive, mas tens.
You don't think it's curious Olive left in the night?
Não é curioso a Olive ter-se ido embora, a meio da noite?
You ain't angry because Olive left.
Não estás zangado com a Olive.
As the Pie-Maker wondered if Chuck moving out was making him passive or aggressive or both Olive wondered when her new beginning would feel like it had begun.
Enquanto o Fazedor de Tartes questionava se a saída de Chuck o tornava passivo, agressivo ou ambas as coisas, Olive questionava quando é que o seu recomeço daria ares de ter começado.
It's time for late mid-afternoon prayers, Sister Olive.
São horas das últimas orações do meio da tarde, Irmã Olive.
Our days here are not easy, Sister Olive but you will find that with hard work and personal sacrifice you will strip away everything from your old life and start anew.
Os nossos dias aqui não são fáceis, Irmã Olive, mas descobrirá que, com trabalho duro e sacrifício pessoal, ver-se-á livre do que tinha na sua antiga vida e recomeçará uma nova.
Our friend Olive used to deliver them to our house.
A nossa amiga Olive costumava entregá-las em nossa casa.
Has anyone heard from Olive yet?
Já souberam alguma coisa sobre a Olive?
For many months, Chuck had made her aunts the pies Olive had delivered secretly adding homeopathic antidepressants to aid them with their grief. Oh.
Durante meses, Chuck fizera as tartes que Olive entregava às tias, adicionando secretamente antidepressivos homeopáticos para ajudá-las a suportar a dor.
Until Olive gets back or we hire a new waitress I am closing The Pie Hole when we have a case.
Até a Olive voltar ou até contratarmos uma empregada, fecho a Cova das Tartes quando tivermos um caso.
As Olive considered how the secrets she and Aunt Lily were keeping were holding them back the Pie-Maker tried to explain his fear of letting go.
Enquanto Olive considerava o quanto os segredos que ela e a tia Lily guardavam as retinham, o Fazedor de Tartes tentava explicar o medo de deixar partir.
As the private investigators set out once again to hunt for the missing girl Olive and Lily ate the morning porridge and wondered if the truffle-hunting pig might be retrained to hunt for a packet of sugar.
Enquanto os investigadores se lançam na busca da menina desaparecida, Olive e Lily comem as papas da manhã e pensam se o porco que acha trufas pode ser treinado para achar pacotes de açúcar.
It was then that Olive realized she would now have to keep an even bigger secret from Lily, that Chuck was still alive.
Foi, então, que Olive se apercebeu que teria de guardar um segredo ainda maior : Chuck estava viva.
Suddenly, without warning, Olive Snook had a tiny, yet very real epiphany.
De repente, Olive Snook teve uma pequena, mas muito real epifania.
Olive, realizing that a new leaf might take some time to turn over braced herself for a longer stay at the nunnery.
Olive, percebendo que o virar de uma página pode levar o seu tempo, entregou-se a uma estadia mais longa, no convento.
You think it's curious Olive left in the night? I'm curious.
Não achas estranho que Olive tenha fugido a meio da noite?
At this very moment, young Olive Snook was 9 years, 20 weeks, 4 days, 11 hours and 33 minutes old.
Neste momento, a jovem Olive Snook tem nove anos, vinte semanas, quatro dias, onze horas e trinta e três minutos de idade.
Endowed with a tenacious spirit and the inability to accept negative statements young Olive set her intention : to get the horse herself.
Dotada de um espírito tenaz e incapaz de aceitar negativas, a jovem Olive decidiu arranjar ela o cavalo.
The discovery got the attention of a Saudi royal who brought one of his prize stallions to trade, per Olive's request.
A descoberta chamou a atenção de um príncipe saudita que trouxe um dos seus cavalos premiados para troca, a pedido de Olive.
That day, Olive Snook learned a valuable lesson.
Nesse dia, Olive Snook aprendeu uma lição valiosa :
Subterranean treasures continued to exist in the life of Olive Snook namely, the underground mushroom, the Black Périgord truffle.
Tesouros subterrâneos continuaram a existir para Olive, como o cogumelo subterrâneo, a trufa Black Périgord.
Truffle-harvesting season had come to the convent of the Sisters of the Divine Magnatum causing Olive to reflect on the reasons she had come to this place.
A época da colheita das trufas chegou ao convento das Irmãs do Divine Magnatum, o que levou Olive a reflectir sobre as razões de para lá ter ido.
While sequestered in this place, Olive found a new friend.
Enquanto estava retirada neste lugar, Olive encontrou uma nova amiga.
Observing Olive's penchant for burrowing she took the new arrival under her wing.
Ao ver a propensão de Olive para escavar, ela acolheu a recém-chegada sob a sua asa.
Fresh and French, on your doorstep. Which is odd, because your doorstep used to be my doorstep. And though I'm sad you moved out and into Olive's vacated apartment I'm trying.
Temos comida fresca e francesa à tua porta, o que é estranho, porque a tua porta era a minha e, embora esteja triste por teres mudado para o apartamento da Olive, estou a tentar.
While Charlotte Charles pondered her past Olive Snook considered her future.
Enquanto Charlotte Charles reflectia no seu passado, Olive Snook pensava no seu futuro.
For Olive Snook, negative statements were still unacceptable and praying wouldn't be enough.
Para Olive Snook, as frases negativas ainda eram inaceitáveis e rezar não chegava.
- Emerson, it's me, Olive.
- Emerson, sou eu, Olive.
Olive Snook.
Olive Snook.
As Olive Snook explained why she needed Emerson Cod's services her words went unheard.
Enquanto Olive explicava porque precisava dos serviços de Emerson as suas palavras não foram ouvidas.
Olive braced herself knowing that Emerson Cod prayed to a god all his own the almighty dollar.
Alice concentrou-se, sabendo que Emerson só rezava a um deus : o todo-poderoso dólar.
I'm sorry, Olive.
Desculpa, Olive.
Olive trusted her arms to encircle Chuck.
Olive confiou nos seus braços para abraçar Chuck.
- Come on, we're all alone up here.
- Vá lá, Olive. Estamos sozinhos.
Olive Snook.
Olive Snook!