Oliver twist Çeviri Portekizce
79 parallel translation
Oliver Twist, perhaps?
Talvez Oliver Twist?
Dickens didn't put Oliver Twist on the couch because he was hungry.
Não pôs Oliver Twist no divã, porque ele tinha fome.
Oliver Twist, Mr. Bumble.
Oliver Twist.
My name's Oliver Twist.
- Oliver Twist. - E eu sou o Jack Dawkins.
Ladies, I forgot that you must meet our new lodger Mr. Oliver Twist, Esquire.
Milady, este é o novo hóspede, o Mr. Oliver Twist.
Live version of the "orphan credited locate" Wonderful too
A verdadeira história do "Oliver Twist".
"A BOY... OLIVER TWIST..."
"O rapaz, Oliver Twist..."
Oh, boy, Miss Howe!
Estamos à espera de Oliver Twist :
I think that he is "Oliver Twist".
Penso que é "Oliver Twist".
Look, Bart. It almost killed me but I handcrafted all 75 characters from Oliver Twist.
Olha, Bart. Quase me matou, mas esculpi à mão as 75 personagens de Oliver Twist.
Do you think I'd know the first thing about how hard your life has been - how you feel, who you are - because I read Oliver Twist?
Achas que posso começar a imaginar o dura que foi a tua vida, o que sentes, quem tu és, lá por ter lido "Oliver Twist"?
" Treats of the place where Oliver Twist was born... and of the circumstances attending his birth.'"
Anuncio do lugar onde nasceu Oliver Twist e das circunstâncias do nascimento dele.
- Not now, I gotta write about Oliver Twist.
- Agora não, tenho que escrver sobre o Oliver Twist.
Because it was an Oliver Twist story.
É a história de uma infância infeliz.
That's so very Oliver Twist.
Quanto deve ter penado...
The one with the pictures of all the 30-year-old women in lingerie... with their nipples covered by copies of Oliver Twist.
Aquele com as fotos de mulheres de trinta anos em roupa interior, com os mamilos tapados com cópias de Oliver Twist.
And as a man who takes 20 percent of their income there's no sweeter sight to me than watching one of those beautiful bunnies hop off the bus from Minnesota, get down on their knees and beg like Oliver Twist with a runny nose, "Please, sir, may I have some more?"
E como quem recebe 20 % do que ganham não há visão melhor do que ver uma dessas lindas coelhinhas sair do autocarro do Minnesota, pôr-se de joelhos e suplicar... Agência de Talentos Chicote.
- Oliver Twist.
- Oliver Twist. - Oliver?
I beg your pardon, sir. Oliver Twist has asked for more.
Oliver Twist pediu mais.
- I've brought the orphan.
Trouxe o órfão, Oliver Twist.
Oliver Twist. - So this is the orphan, is it?
Então esse é o órfão, não é?
Oliver Twist. How comes an orphan to have a name at all?
Oliver Twist, como é que órfão tem nome?
- Oliver Twist has turned violent.
Oliver Twist tornou-se violento, Sr. Sowerberry.
This is him, Fagin. My new friend, Oliver Twist.
É esse aí, Fagin, meu novo amigo, Oliver Twist.
Well, well, Oliver Twist.
Nossa! Oliver Twist!
Oliver Waters? - No, sir, Oliver Twist.
- Não, senhor, Twist, Oliver Twist.
Queer name, Oliver Twist.
Nome estranho, Oliver Twist.
This is Oliver Twist.
O jovem Oliver Twist.
- I have information about Oliver Twist.
- Tenho informações sobre Oliver Twist.
I'm here because you say you have information about Oliver. - I have.
Estou aqui porque disse à minha governanta que tem informações sobre o Oliver twist.
Your correspondent has learned that the murdered woman... had informed on her associate, and on an infamous fence, Fagin, who is now wanted for the abduction of a young boy, Oliver Twist.
O motivo ainda não é claro,... mas esse correspondente ficou sabendo que a mulher assassinada tinha denunciado o seu cúmplice e um cúmplice infame, Fagin,... que está sendo procurado pelo rapto de um rapaz chamado Oliver Twist.
Oliver Twist.
- Oliver Twist.
Great Expectations, Oliver Twist and what's the one with the ghost?
Grandes Esperanças, Oliver Twist... E qual é aquele com o fantasma?
I think we're scaring Oliver Twist over here, ladies!
Acho que estou a assustar o Oliver Twist.
The novel I chose to address is Oliver Twist by Charles Dickens.
O romance que eu escolho para discursar é Oliver Twist... de Charles Dickens.
Little Orphan Annie and Oliver Twist slept in our hallways last night.
A órfã "Annie" e o "Oliver Twist" dormiram no corredor, ontem.
Well, I've been reading this cool book called Oliver Twist and it sounds like the best thing for me to do is to get a bunch of them together in my root cellar and set them to work for me as pickpockets.
Bem... ando a ler um livro muito fixe, chamado Oliver Twist e parece-me que a melhor coisa a fazer é enfiar um monte deles numa cave e obrigá-los trabalhar para mim como carteiristas.
Plain old measles, constant exposure from hanging out with Oliver Twist and his lot.
Sarampo vulgar, exposição constante por andar com o Oliver Twist.
So does Oliver Twist.
Também o Oliver Twist.
like Oliver Twist.
- Oliver? - Sim. Como o Oliver Twist.
Hey, Oliver Twist!
Ei, Oliver Twist!
You have to make a name.
Não te pareças com Oliver Twist. Tens que fazer um nome.
But your decision to stick it to the man clearly inspired Oliver Twist.
Mas a tua revolta contra o sistema inspirou aqui o Oliver Twist.
A true life story of'Oliver Twist
A verdadeira história do "Oliver Twist".
I, for one, am not running around town with Oliver Twist's mom.
E não vou andar pela cidade com a mãe do Oliver Twist ;
- He wrote Oliver Twist.
- Escreveu Oliver Twist.
Oliver Twist.
Oliver Twist.
Oliver Twist. To Oliver Twist.
Ao Oliver Twist.
Like Oliver Twist.
Como o Oliver Twist.
Just remember your Oliver Twist?
Lembra-se do seu "Oliver Twist"?
20 Books? T'essaye of m'entuber right? Not like Oliver Twist.
Sua puta... 20 libras?