Party pooper Çeviri Portekizce
120 parallel translation
Party pooper.
Batoteiro.
- Dad, what a party pooper you are!
- Papai, se não houvéssemos...
LISTEN, WRANGLER, I DON'T WANNA BE A PARTY POOPER, BUT YOU'VE GOT A KNIFE IN YOUR BACK.
Ouça cowboy, não quero ser desmancha-prazeres mas tem uma faca nas costas.
Dont be a party pooper!
Não seja desmancha-prazeres!
Oh, you're going to be a party pooper? It's OK.
Vais ser desmancha-prazeres?
Party pooper : Oh : [Giggles]
Desmancha prazeres.
COLONEL, I THINK WE HAVE HERE WHAT IS KNOWN AS A "PARTY POOPER."
Coronel, creio que temos aqui aquilo a que se chama uma empata-festas.
Party pooper.
Uma festarola.
Party pooper.
Desmancha-prazeres.
- All right, but you're a party pooper.
- Certo, desmancha-prazeres.
Party pooper.
estraga festas.
- Come on, now. Don't be a party pooper.
Não estragues a festa.
Party pooper.
Corta onda.
I hate to be a party pooper, but it's late and the pizza's getting cold.
Detesto estragar a festa, mas é tarde e a pizza está a arrefecer.
- Party pooper - Party pooper
Desmancha-prazeres Desmancha-prazeres
You party pooper.
Seu desmancha prazeres.
Party pooper!
Desmancha-prazeres!
I hate to be a painful party pooper, but I gotta split, okay?
Odeio ser um estraga-festas desagradável, mas tenho que ir, tá?
Why don't you quit being a party pooper. Have yourself a drink.
Deixa de ser um corta e bebe também um copo.
I'd hate to be a party pooper here, but we'd have to recast the entire show, and we haven't even found one decent actor today.
Com licença. Odeio ser estraga-prazeres, mas teríamos que refazer todo o elenco.
Wow, party pooper.
Desmancha-prazeres.
Don't be such a party pooper.
Não sejas tão desmancha-prazeres.
You know, I don't mean to be a party pooper... but I'm not really crazy about those camcorders.
Sabe, não quero ser desmancha-prazeres, mas não gosto muito de câmaras de filmar.
I don't like parties...'cause I'm a big, bald, party pooper! "
Eu não gosto de festas... porque sou um grande, careca, desmancha-prazeres!
Like, um, "big, bald party pooper?"
Como... "grande estragador de festas careca?".
Oh. you guys. I hate to be a party pooper... almost as much as I hate to say "party pooper."
Vocês rapazes, odeio ser uma desmancha prazeres... quase tanto quanto odeio dizer "desmancha prazeres".
Party pooper.
Sua desmancha-prazeres.
Why are you being a party pooper?
Porque é que estás a ser um desmancha prazeres.
Party pooper.
Estraga festas.
There's already a party pooper.
Já há uma estraga-festas.
- Hey, let's not be a party pooper, my friend.
Ouça, não sejas desmancha-prazeres, amigo.
Hey, party pooper, what you doing?
Então que estás a fazer?
Well, maybe you should have thought of that... before you kicked us out of Donna's house, you party pooper.
Devias ter pensado nisso... antes de nos expulsares de casa da Donna, seu cagão.
Hate to be a party pooper, but, Edgar, evil plans, remember?
Detesto ser desmancha prazeres, mas Edgar... planos maléficos, lembras-te?
( man ) Party pooper.
Estraga prazeres.
Teddy scored some pot today, and I didn't wanna be a party pooper.
O Teddy arranjou erva, hoje, e não quis ser desmancha-prazeres.
Oh, all right, party pooper.
Oh, está bem, desmancha-prazeres.
Breaker-breaker, Sidewinder. This is Party Pooper.
Escuto, daqui é Cagão Festivo.
I'm the party-pooper.
O estraga-festas.
Every party has a pooper That's why we invited you
Todas as festas têm um desmancha-prazeres, por isso o convidámos.
Every party has a pooper That's why we invited you George Banks
Todas as festas têm um desmancha-prazeres, por isso o convidámos, George Banks.
- It was on the second chorus... of "Every party has a pooper" that I got woozy again.
No segundo verso da canção, senti-me tonto.
Here comes Miss Party Pooper.
Tirésias, o cego vidente de Tebas ;
There's only one pooper at my party, Joey.
Só há uma pessoa a atrapalhar-me, Joey.
Don't be a party-pooper, son.
Não seja estraga prazeres, filho.
The biggest pooper at the Wicca party has finally used her power for personal gain.
A maior estraga-festas Wicca decidiu usar seu poder para ganho pessoal.
- Now don't be a party-pooper, Arthur.
Não seja desmancha-prazeres...
- No party, no pooper!
- Não há festa, não há cocó!
No party, no pooper!
Não há festa, não há cocó!
So then I said, "No party, no pooper!"
E depois eu disse, "Não há festa, não há cocó!"
Passed by a party-pooper.
O meu gás precioso.
pooper 16
party 591
partying 40
party time 60
party tonight 16
party all the time 20
party people 52
party of two 19
party's over 181
party of one 25
party 591
partying 40
party time 60
party tonight 16
party all the time 20
party people 52
party of two 19
party's over 181
party of one 25