Pay attention to me Çeviri Portekizce
257 parallel translation
And whether you like me or hate me, you're gonna pay attention to me because I'm...
E se te agrado ou me odeia, vais escutar me porque eu...
Don't pay attention to me.
Näo me ligue.
Doctor, will you pay attention to me?
Doutor, presta-me atençäo?
Pay attention to me.
Presta-me atenção.
Pay attention to me.
Façá-me caso, garota.
Why don't you pay attention to me when I speak to you?
Porque é que não me dás atenção?
"... why don't you pay attention to me... " "... you big dictator? "
Por que não me dá atenção grande ditador?
I will pay attention to me.
Saberei me cuidar.
Now it's time to pay attention to me.
Agora é momento de prestar-me atenção.
Pay attention to me.
Preste-me atenção.
Pay attention to me.
Vamos, vamos. Escutem-me...
Pay attention to me.
Presta atenção em mim.
I want somebody to pay attention to me!
Quero que me dêem atenção!
Please pay some attention to me.
Preste atenção em mim.
Even if I call, pay no attention to it.
Mesmo que eu o chame, não me dê atenção.
Don't you pay any attention to me.
Mas não me ligue nenhuma.
Get that yard of clothesline out of your kisser and try to pay some attention for a minute.
Pára de enfardar e presta-me atenção por um minuto.
Don't pay any attention to me.
Não de atenção a mim.
All right. Don't pay any attention to me.
Está bem, não ligue nenhuma ao que eu digo.
Pay no attention to me.
Não se incomodem comigo.
Believe me, Henry, the less attention you pay to them
Acredita em mim, Henry, quanto menos atenção lhes deres...
Don't pay any attention to me, son.
Não olhes para mim, rapaz.
I've just gotta learn to get used to it and pay no attention.
Eu tenho de aprender a habituar-me a isso e não dar atenção.
He didn't pay any more attention to me than you do.
Não me dava atenção, tal como você.
- Will you pay any attention to me if I do?
- Você está comigo se eu faria se eu não o permita?
- pay attention to me.
Preste atenção a mim.
I told you not to pay any attention to me.
Disse-te para nao ligares ao que digo.
They won't pay any attention to me, Frame.
Não me ligavam nenhuma, Frame.
Don't pay any attention to me.
Não me prestes atenção.
But now, pay a little attention to me too.
Agora, preste atenção também em mim!
Don't pay any attention to me.
Não ligue importância.
- Well, pay no attention to me.
- Não ligues ao que digo.
I'm not looking to get myself killed, so pay attention.
Não quero que me matem, então preste atenção.
Pay no attention to me, sir. I am merely spectating.
Não repare em mim, senhor... eu estou meramente observar.
Pay no attention to me.
Não se preocupem comigo.
See, he doesn't pay any attention to me.
Vê? Neste caso.
Don't pay any attention to me.
Não façam caso de mim.
Yeah well don't pay any attention to me.
Pois, bem... não prestes atenção ao que eu digo.
Then you'd pay more attention to me.
Assim, dar-me-ias mais atenção.
Don't pay attention to this. This is for my memory. I have a very bad memory.
É só para me ajudar a lembrar, tenho muito má memória.
Now, why can't you just sit there and pay attention to me?
E até aquele infeliz... que nem Inglês sabia falar. Porque não pode concentrar-se só em mim?
Pay no attention to little me
No céu Ninguém me pode escapar
So you're going to have to pay a bit more attention to me right now.
Tens de me dar mais atenção.
That's what they're gonna be saying about me if I pay any attention to your request.
É isso que vão falar de mim se eu dar ouvidos a você
Karak, pay me attention, I know I am younger than you, but listen to me, please.
Tens razão, nós três juntos não temos muitas alternativas. Karak, preste atenção, sei que sou mais jovem que tu,
Viewers don't pay much attention to that, Damien.
Não me parece que os telespectadores prestem atenção a estas coisas, Damien.
- That's cool. Just don't pay any attention to me.
Só não ligue pra mim.
- You never pay attention to me any more.
Não liga mais para mim.
You never pay any attention to me.
Nunca me prestas atenção a mim.
The only time people like Delores Dodge used to pay any attention to me was to laugh at me or insult me.
A única altura em que pessoas como a Delores Dodge me ligavam, era quando trocavam de mim ou me insultavam.
- Pay attention and listen to me - Let me talk to'im.
Deixa-me falar com ele.