English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Piece of cake

Piece of cake Çeviri Portekizce

1,057 parallel translation
Piece of cake! We'll take you home, we give you a nice bath.
Levamos-te a casa e damos-te um bom banho.
Piece of cake.
Foi canja.
Piece of cake.
Não vai custar nada
I suppose this is your idea of a piece of cake?
Então esta é que é a tua definição de "não vai custar nada"
It's gonna be a piece of cake.
Vai ser mais difícil do que pensas.
Would you like a piece of cake?
Quer uma fatia de bolo?
This job is gonna be a piece of cake.
Este trabalho vai ser canja.
Piece of cake, huh?
Foi canja?
" A piece of cake, Face.
Vai ser canja, Caras.
ALL : A piece of cake.
- Canja!
I told you this would be a piece of cake.
Eu não disse que isto ia ser canja?
Piece of cake!
É canja!
( KITT ) After surviving that music last night, this was a piece of cake.
Depois de ter sobrevivido àquela música ontem à noite, isto foi canja.
Piece of cake.
- Foi canja.
Piece of cake.
É canja.
Piece of cake. - Cake, yes.
- Ê canja que se diz.
It's going to be a piece of cake, Bren.
Vai ser canja, Bren.
A piece of cake and another glass of cordial will be just the thing.
Uma fatia de bolo e outro copo de licor, e ficas boa.
Piece of cake.
Obrigado. Foi canja.
Sounds like a piece of cake.
Parece ser canja.
- Piece of cake, man.
Um pedaço de bolo, meu.
" Piece of cake, man.
" Um pedaço de bolo, meu.
It's fabulous. Once you get over the first fear, it's a piece of cake.
Depois de se ultrapassar o medo inicial, é canja.
Piece of cake, huh?
Era canja?
Piece of cake! - Where's England?
- Em que direcção fica Inglaterra?
It's going to be a piece of cake.
Vai ser canja.
WELL, THAT MUST HAVE BEEN A PIECE OF CAKE.
Bem, devia ser muito fácil.
Piece of cake!
Foi canja!
It'll be a piece of cake, okay?
Vai ser canja.
It should be a piece of cake.
Deve ser canja.
- Nah, piece of cake.
- Não, é canja.
It's a piece of cake!
Isto é canja!
From now on, life is gonna be one big piece of cake.
A partir de agora a vida vai ser canja.
This is a piece of cake.
Isto é canja.
This is a piece of cake, OK?
É canja!
She's a piece of cake.
Ela é canja.
- He's a piece of cake.
- Ele é canja.
- It's a piece of cake.
- É canja.
I think I am getting smarter. This is a piece of cake.
Acho que estou a ficar mais esperta.
Piece of cake.
- Vai ser canja.
Hannibal, please, piece of cake.
Hannibal... eu cá me arranjo.
Piece of cake, Roy, piece of cake.
É fácil, Roy...
- A piece of cake.
- É canja.
Our piece-of-cake toy caper we were working on turned out to be much bigger.
O brinquedo simples em que estávamos a trabalhar revelou-se uma coisa muito mais complicada.
It is a piece of cake.
Injecta aquele.
She ate a piece of banana cake at 7 : 00.
Comeu um pedaço de bolo de banana às 19 : 00.
You know, I kept a piece of your wedding cake... and I put in the back of B.A.'s van... and it got all moldy and started to spread wings. You left cake in my van?
Até guardei um belo pedaço do bolo de noiva, na carrinha do B. A., mas ele ficou todo bolorento e começaram a crescer coisas...
Piece of cake.
- É canja.
Sergeant Fletcher, we thought you might like a piece of Hannah's cake.
Os suspeitos já se foram. Vai continuar aqui?
If everything doesn't look like a piece of cake, we just walk away.
Se não estiver no papo, desistimos.
- Is a piece of cake.
- Fácil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]