English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Pig

Pig Çeviri Portekizce

7,486 parallel translation
I don't talk to no fuzz, pig.
Eu não falo com a polícia, porco.
Well, you're gonna talk to this pig.
Bem, vai falar com este porco.
I had a pet pig when I was a kid.
Tinha um porco de estimação quando era miúda.
Now I see why God never actually made a pig Sasquatch- - it's-it's very time-consuming.
Agora entendo porque Deus nunca criou o porcalhão... consome muito tempo.
Hey, look who it is. Dorky Pig.
Ei, vejam quem é, o Porco Imbecil.
Debbie was released from the hospital this morning with a concussion, and what we know from the police report is that the unsub wears a pig mask, and he's using a taser to incapacitate his victims.
A Debbie teve alta do hospital hoje, com um concussão e, aquilo que sabemos do relatório da Polícia é que o suspeito usava uma máscara de porco e um "taser" para incapacitar as vítimas.
Why the pig mask?
Porquê a máscara de porco?
All I remember was the pig mask and the taser.
Tudo aquilo que lembro é de uma máscara de porco e do "taser".
They had a pig party every year.
Festejam, anualmente, o porco.
Everyone wore a pig mask.
Todos usam uma máscara.
It was during one of these pig parties, where the pledges are hazed and then forced to imbibe like crazy.
Foi durante uma destas festas do porco, onde os caloiros são intimidados e forçados a beber.
The pig mask they wear is the same one worn by pledges of the Beta Sigma Delta fraternity, as a reminder of that fatal night.
A máscara de porco que usam é a mesma usada por caloiros da Fraternidade "Beta-Sigma-Delta", como uma recordação da noite fatídica.
Think back to the pig party.
Pense na festa do porco.
Roll that pig! Roll it!
Roda esse porco!
Why would upperclassmen be wearing pig masks at the party?
Porque é que os veteranos estavam a usar máscaras de porco?
He saw Trevor talking to Christy's friend, then he saw Trevor talking to two upperclassmen he didn't recognize because they were wearing pig masks.
Viu o Trevor a falar com a amiga da Christy, e, viu o Trevor a falar com dois veteranos, não os reconheceu pois estavam com máscaras.
That was the day of the pig party.
Foi esse o dia da festa do porco.
We don't have to be the guinea pig!
Não temos de ser a cobaia!
Pig, gopher, chicken.
Porco, roedores, galinhas...
It's quite the show of force for a pig hunt.
São recursos a mais para caçar um porco.
Seems about right to kill one hairy pig.
Parece-me adequando para matar um porco peludo.
You Pig!
Grande porcalhão!
Haven't you seen the commercial where the pig's last wish is to be cooked in one of these?
Já viste o anúncio onde o último desejo do porco é ser assado num destes?
It's like trying to rebuild a pig after a barbeque.
É como reconstruir um porco após um churrasco.
Even a blind pig finds a truffle.
Até um porco cego encontra uma trufa.
Who you calling a blind pig?
A quem é que está a chamar de porco cego?
This Bill Anderson guy either kills himself in a week, or gets caught in 18 months with some waitress in pig's knuckle, Iowa.
Esse Bill Anderson vai matar-se dentro de uma semana ou será apanhado daqui a 18 meses com alguma empregada de mesa em Iowa.
Define "utterly," because this is a man who's ridden a pig through the throne room in nothing but his under things.
Define "de vez", porque falamos de um homem que cavalgou num porco pela sala do trono apenas em roupa interior.
Tom Tilden had a sick pig.
O Tom Tilden tinha um porco doente.
I'd been monitoring the pig for weeks.
Estou a monitorizar o porco há semanas.
She said it'd be just the one pig, but she was wrong.
Ela disse que era só um porco, mas ela enganou-se!
That pig virus is their extermination plan.
Aquele vírus do porco é o seu plano de exterminação.
You must think I'm a pig,? that?
Deves achar que eu sou um porco, é isso?
( grunts ) You pig!
Tú, cabrão!
I'd fired Cindy without cause the day before, and I wanted to apologize for acting like a pig and to give her back her job.
Queria desculpar-me por agir como um imbecil e devolver-lhe o trabalho.
Someone should tell her she's a pig.
Alguém lhe devia dizer que parece uma porca.
Mom, you're a pig!
Mãe, és uma porca!
That pig virus is their extermination plan.
O vírus dos porcos é o plano de extermínio.
Not my pig, not my farm.
Não é o meu porco, não é a minha quinta.
The pig's been eating the C-4 blocks again!
O porco tem comido os blocos de C-4 outra vez!
And Meg's the biggest pig of all.
E a Meg é a maior porca de todas!
Place smells like pig shit, anyway.
Isto cheira a merda de porco.
Last summer, she started telling people that I was knocked up because it was less shameful than me being a big, fat pig.
Sempre que eu comia algo, ela ficava furiosa. No verão passado, ela espalhou que eu estava grávida pois era menos vergonhoso do que ser uma porca gorda.
- After yesterday, I split the pig in two.
- Depois daquilo de onte, cortei o porco ao meio.
Guinea pig.
Porquinho-da-índia.
Have you ever tried guinea pig?
Já experimentaste porquinho-da-índia?
Score one for the pig.
Um a zero para o porco.
Sick pig.
Seu porco.
I've seen this woman scarf down a pig's nose.
Já vi esta mulher lambuzar-se com focinho de porco.
And a pig.
E o porco.
You better not be up to anything, you pig. - Me?
É melhor que não andes a tramar alguma, seu porco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]