English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Provenza

Provenza Çeviri Portekizce

256 parallel translation
"Di Provenza", but they've skipped about 20 minutes of the performance!
"A Di Provenza", mas saltaram cerca de 20 minutos da obra!
Thanks a lot, Paul Provenza.
Muito obrigado, Paul Provenza.
Lieutenant Provenza, could you please make sure we have all the employees in this room, please?
Tenente Provenza, pode ver se todos os funcionários estão aqui?
Lieutenant Provenza, I want protective custody for Dr Grayton, Easton, and lieutenant Flynn. Whoa, whoa, listen.
Tenente Provenza, quero o Dr. Grayton, o Easton, e o Tenente Flynn em custódia preventiva.
Lieutenant Provenza, can you please explain to me how you happen to be looking through a psychiatrist's appointment book?
Tenente Provenza, pode explicar-me porque está a ver a agenda do psiquiatra?
Lieutenant Provenza, could you look into that, please?
Tenente Provenza, pode investigar isso?
Yes, lieutenant Provenza.
- Sim, Tenente Provenza?
Lieutenant Provenza, if you could go to Trinity and talk to her teachers.
Tenente Provenza, vá a Trinity e fale com os professores.
Lieutenant Provenza needs to speak with you right now.
O Tenente Provenza quer falar já consigo.
Lieutenant Provenza.
Tenente Provenza? Sim.
We have a slug from a.44 magnum, which detective lieutenant Provenza might walk down to firearms analysis to see if markings match up to any known criminal weapons.
Temos uma bala de uma Magnum 44 que o detective Provenza pode levar à análise de balística. Ver se as marcas coincidem com outras armas usadas num crime.
Bye, Provenza.
- Adeus, Provenza.
Lieutenant Provenza doesn't know.
O Tenente Provenza não sabe.
I'm sure, detective Provenza, that when you say "lesbo," you don't intend that in a derogatory way, since that would mean you'd be spendin the next 2 weeks in a sensitivity seminar.
Tenho a certeza, detective Provenza, que quando diz isso, não está a ser depreciativo, uma vez que se fosse, teria de passar duas semanas num seminário de sensibilidade.
Lieutenant Provenza can help you.
O Tenente Provenza pode ajudá-lo.
Provenza here.
Daqui Provenza.
Because Flynn and Provenza lost him.
É que o Flynn e o Provenza perderam-no.
And, lieutenant Provenza...
- E Tenente Provenza? - Sim, Chefe.
And, lieutenant Provenza, y... Ch... check out Mr Pruitt's street.
Tenente Provenza, investigue a rua do Mr Pruitt.
Lieutenant Provenza...
- Tenente Provenza...
Sanchez, Provenza, Tao.
O Sanchez, o Provenza, o Tao.
Lieutenant Provenza?
Tenente Provenza?
Lieutenant Provenza? If you could talk to'em, please. Thank you.
Tenente Provenza, pode falar com eles, por favor?
Aren't you going to interview the Johns? Lieutenant Provenza can talk to'em.
- O Tenente Provenza fala com eles.
Provenza? I don't want any feathers ruffled.
Não quero aborrecimentos.
Lt. Provenza, I want a full background check on this customs officer at L.A.X.
Tenente Provenza? Quero que veja os antecedentes deste agente da Emigração do aeroporto de LA.
Who are those people standing with lieutenant Provenza?
Quem é que está com o Tenente Provenza?
And let's see if we can get those gates open for lieutenant Provenza.
E vejamos se abrimos os portões ao Tenente Provenza.
And, lieutenant Provenza, if you could secure the crime scene until we get an official ruling of suicide.
Tenente Provenza, zele o local do crime até se declarar oficialmente o suicídio.
Lieutenant Provenza should be particularly helpful with this since it was originally his case.
O Tenente Provenza será bastante útil, já que o caso era dele.
Lieutenant Provenza, please contact the city about whoever runs the traffic cameras.
Tenente Provenza, por favor contacte a câmara ou quem quer que seja responsável pelas câmaras do trânsito.
Lieutenant Provenza has the murder weapon.
O Tenente Provenza encontrou a arma do crime.
I just dumped him in the Interview Room with Provenza.
Está na Sala de Interrogatório com o Provenza.
And Lieutenant Provenza...
Tenente Provenza.
Lieutenant Provenza, how's our parking attendant doing?
Tenente Provenza, como está o empregado do parque?
And I can't send Lieutenant Provenza by himself.
E não posso mandar o Tenente Provenza sozinho.
- Well, not Provenza.
- O Provenza não.
If Lieutenant Provenza and I are the entire Priority Homicide Division, and I have to do everything myself without any help from anybody?
Se o Tenente Provenza e eu somos a brigada dos Homicídios Prioritários, e tenho de fazer tudo sem a ajuda de ninguém?
If you could please make sure that Kenny Woods makes it into the electronics room with Lieutenant Provenza.
Se puder colocar o Kenny Woods na sala dos equipamentos com o Tenente Provenza.
And Lieutenant Provenza, if you could ask Taylor to take Kenny Woods to the restroom for a while and put Mrs. Lewis into Interview Room number one.
E Tenente Provenza, se puder pedir ao Taylor para levar o Kenny Woods para a sala de descanso durante um bocado e leve a Sr.ª Lewis para a sala de interrogatório número 1.
Lieutenant Provenza, please make sure that our victim is on a gurney at the morgue.
Tenente Provenza, por favor certifique-se que a vítima está numa maca na morgue
I actually remember that Detective Provenza guy who put me in here.
Na verdade lembro-me do Detective Provenza que me pôs aqui.
Lieutenant Provenza, I'm almost afraid to ask you this.
Tenente Provenza, estou quase com medo de perguntar isto.
Lieutenant Flynn, if you wouldn't mind asking Lieutenant Provenza - to bring the suspect back in, please.
Tenente Flynn, não se importa de pedir ao Tenente Provenza que traga o suspeito, por favor.
- Lieutenant Provenza...
- Tenente Provenza...
Lieutenant Provenza, could you please call the morgue and get a prelim on Mr. Mason's wife ASAP?
Tenente Provenza, pode ligar para a morgue e pedir o relatório preliminar da mulher do Sr. Mason, o mais rapidamente possível?
Lieutenant Provenza, could you please get us a search warrant for Mr. Reynolds'boat?
Tenente Provenza, pode pedir um mandado de busca para o barco do Sr. Reynolds?
Lieutenant Provenza's still waiting for the divers down at the marina, but I have DDA Mason in the interview room if you're ready.
O Tenente Provenza ainda está à espera dos mergulhadores na marina, mas já temos o Procurador Mason na sala de Interrogatório.
Lieutenant Provenza, you're in charge.
Tenente Provenza, fica responsável.
Really?
O Provenza?
With Provenza.
Com o Provenza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]