English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Proverbs

Proverbs Çeviri Portekizce

100 parallel translation
My text is from Proverbs.
Lerei um texto dos Provérbios.
Grandpa, your nice proverbs don't work anymore.
Agora as coisas são diferentes, avô.
Proverbs 10 : 25.
Provérbios 10 : 25.
I have a dozen proverbs to help you through it.
Tenho uma dúzia de provérbios para ajudá-lo com isso.
I know your proverbs.
Eu já conheço seus provérbios
Remember the wisdom of Solomon in the book of proverbs : "He that troubleth his own house shall inherit the wind."
Lembrem-se da sabedoria de Salomão no livro dos provérbios "Aquele que mal diz a sua casa o vento será a sua herança."
That was proverbs, wasn't it?
Era nos provérbios, não é mesmo?
Proverbs 1 4.
Provérbios 14
Proverbs 1 5.
Provérbios 15
Proverbs, chapter 22.
Provérbios, capítulo 22.
Proverbs 14.
Provérbios 14.
Speak no proverbs, Master.
Fale claramente, sem provérbios, mestre.
I think you'll probably find the answer in Proverbs.
Acho que você vai encontrar a resposta nos provérbios.
I'll do the proverbs please.
Eu faço os provérbios, por favor.
A portion from the Proverbs.
Está escrito nos Provérbios.
You are a fat pudding... stuffed with proverbs.
És um pudim gordo cheio de provérbios.
"The light of the just outshines the wicked." Proverbs 13-6.
"A luz dos justos brilhará eternamente, a lâmpada dos ímpios extinguir-se-á."
"A fool strikes out, the wise hark advice." Proverbs 11-17.
"... mas um homem sensato ouve os conselhos. " Provérbios, 11-17.
"A fool's wrath is soon known, - the wise endure insults". - Proverbs 13-17!
"A ira de um tolo depressa é conhecida, o sensato suporta os insultos."
It's the new edition of St. Patrick's Proverbs For The Good Life.
Uma nova edição dos "Provérbios de São Patrício para uma Vida Boa"...
is this what we're gonna have to put up with... listening to you rattle these silly Irish proverbs?
É isto que nos espera, Coronel? Vamos ter de ouvir esses provérbios irlandeses todo o dia?
I don't like Irish proverbs.
Não gosto de provérbios irlandeses.
Quite. Proverbs. Yes.
O Livro dos Provérbios, sim...
Proverbs warns us, "Woman takes possession of a man's precious soul."
Os Provérbios avisa-nos : "A mulher apodera-se da alma do homem."
Proverbs 22 : 10...
Provérbios, cap.22, v.10 :
No, that's Proverbs, 12. 22.
Não. Provérbios. 1 2 : 22.
I see that you've been reading proverbs.
Vejo que tens andado a ler provérbios.
Proverbs.
Provérbios.
Was speaking in proverbs all the time.
Falava provérbios o tempo inteiro.
Your Honor, Henry Ward Beecher in Proverbs from the Plymouth Pu /, 0 /'1', 1887, said - 1887?
Henry Beacher escreveu em 1887, em "Provérbios do Púlpito"...
I'm sick of your stupid proverbs.
Estou cansada dos teus provérbios estúpidos.
She is a wise witch, who pronounces her curses in sayings.
É um apara sábio. Enchants com proverbs.
In my family, we say a man who knows his proverbs can't be all bad.
Na minha família se diz que quem sabe provérbios não é de todo mau.
Enough of those Latin proverbs.
- Já chega de citações em latim.
And let us take heed from proverbs, chapter five, verse three.
Atentemos em Provérbios, Capítulo 5, Versículo 3 12 de Agosto, 1992
Remember, Proverbs teaches us : "lf you faint in the day of adversity your strength is small." Hi, Dewey.
Não te esqueças do que diz o Livro dos Provérbios : "Se desmaiares perante a adversidade, a tua força é pequena." Olá, Dewey.
"God! If you must use proverbs in Hindi, at least get them properly"
Se gostas tanto de provérbios em Hindi, pelo menos di-los correctamente
"The one he used just now, wasn't it a mix of two proverbs?"
O que ele disse agora, era um ou dois provérbios?
"She doesn't know, I deliberately make mistakes in the proverbs" "Whenever she corrects me, there's a lovely glow on her face"
Ela não sabe que eu erro de propósito os provérbios... sim porque, quando ela me corrige, vejo uma satisfação na face dela.
I hate the proverbs.
Odeio os provérbios.
Proverbs?
Provérbios?
We've all heard the proverbs, heard the philosophers, heard our grandparents warning us about wasted time,
Já todos ouvimos os provérbios, os filósofos, os nossos avós a avisarem-nos sobre a perda de tempo.
Is that not when all the proverbs tell us to be wary?
Não é nesta fase que todos os provérbios nos dizem para estarem atentos?
Wow. Good thing you know your Ancient proverbs, otherwise we'd be...
Ainda bem que sabes provérbios antigos, senão, estaríamos...
We have no time for your proverbs, Uncle!
Não temos tempo para os teus provérbios, tio!
Something in proverbs About not coming between a man and his wife.
Há algo no Livro dos Provérbios sobre não se meter entre marido e mulher.
Proverbs 21
Capitulo 21
You weren't there. He was spouting proverbs all over the place.
Ele só dizia provérbios.
- All proverbs!
- Deve ser outro provérbio... - É só provérbios...
It's Proverbs.
É dos Provérbios.
Proverbs 13 : 3
Versículos 13 : 3

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]