English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ P ] / Prove it

Prove it Çeviri Portekizce

6,451 parallel translation
I'm not into anyone else. I'll prove it to you.
Eu não gosto de outra pessoa.
Please, let me prove it.
Por favor, deixa-me provar isso.
Let's just prove it beyond a doubt.
Vamos apenas provar tudo além de qualquer dúvida.
Prove it.
Então, prova.
Even if you could prove it, would people ever forgive what you did?
Mesmo que conseguisses prová-lo, alguma vez te perdoariam pelo que fizeste?
And I have the bruise to prove it.
E tenho o hematoma a prová-lo.
But I'm gonna prove it to you.
Mas eu vou provar-to.
What do I have to do to prove it to you?
- O que faço para te provar?
I'm not letting you alone until I prove it.
Não o vou deixar em paz até o conseguir provar.
I wasn't lying and I can prove it.
Eu não menti. E posso prová-lo.
I have the security camera footage to prove it.
Tenho as imagens da câmara de segurança para provar.
You're gonna work twice as hard tonight and prove it.
Vais trabalhar o dobro esta noite para provar isso.
And I don't need a piece of paper to prove it.
Não preciso de um pedaço de papel para o provar.
You deny your gift, but i can prove it.
Rejeitas o teu dom, mas, posso prová-lo.
If you can't prove it to me, I can't prove it to a jury.
Se não consegues provar-me, não consigo provar ao júri.
Prove it.
Prova-o.
Pity it took two murders to prove it's not healthy to bottle things up.
Foram precisos dois homicídios para provar que não devemos guardar tudo para nós.
What do you want me to do to prove it to you, ravish you right here?
Que posso fazer para te provar? Violar-te agora?
Well, if he's innocent, we'll prove it, and if he's a murderer, he's no friend of mine.
Se ele estiver inocente, provamo-lo. Se for um assassino... não é meu amigo.
Phil... No one's ever gonna take me seriously and... and my career seriously until I go out there and prove it on my own.
Phil, nunca me levarão a sério, nem tão pouco à minha carreira se não arriscar e mostrar o meu valor.
How many times must I prove it to you?
Quantas vezes devo provar isso a ti?
You want me to look into it, see if I can dig something up, prove it was him or something proves that it wasn't?
Queres que investigue, para ver se encontro algo que prove que foi ele, ou algo que prove que não foi?
The texts prove it.
As mensagens provam isso.
If I can prove it, we'll arrest her.
Se eu puder provar, nós vamos prendê-la.
Besides... why do I have to prove it?
Além disso... porque é que tenho que o provar?
So, you, erm... we form an opinion and then you create a theory and then you work hard to prove it.
Digamos que tem uma opinião formada, cria uma teoria e depois quer muito confirmá-la. Não estou a entender.
So you see, this criminal cannot be what he claims to be, and I shall prove it.
Por isso, esse criminoso não pode ser o que alega ser. E eu vou provar isso.
To prove it, I will trade secret Imperial information.
Para provar isso... fornecerei informações secretas do Império.
VP of data access and a whole new office to prove it.
Vice-presidente do sistema de dados e um escritório novinho para provar.
Now, I'm no snake oil salesman peddling piss in a bottle and I'll prove it.
Não sou nenhum aldrabão a vender mijo em garrafas e irei provar-vos isso mesmo.
Prove it.
Prove-o.
- And here's your chance to prove it.
- Eis a tua hipótese de prová-lo.
I will prove it to kent.
Eu vou provar isso para Kent.
Then prove it.
Então, prova-o.
He figured if we saw both of them together it would prove that he wasn't the Man in Yellow.
Ele imaginou que se víssemos os dois juntos provaria que ele não era O homem amarelo.
Prove it.
Prova.
It's my responsibility to prove your husband's guilt beyond doubt.
É da minha responsabilidade provar a culpa do seu marido, irrefutavelmente.
Er... pathology which doesn't rule our man out ~ or conclusively prove that he did it.
Patologia, que não excluiu o nosso homem nem provou definitivamente que foi ele.
How is it possible that you're known to my sister, intimidating her friends, and failing to prove her innocence?
Como é possível que a minha irmã o conheça, que intimide os amigos dela e não consiga provar a sua inocência?
It's just with fire, you could maybe prove arson.
Como houve um incêndio, pode tentar-se provar que foi fogo posto.
- Milton - ln trying to prove that, he'll allow Hausner to dissect and expose that machine and its legacy, and we will have it all on record.
Ao tentar provar isso, ele permitirá ao Hausner que disseque e exponha aquela máquina e seu legado, e vamos ficar com tudo registado.
I'd like Mrs Hughes to try it.
Quero que a Sra. Hughes prove.
It won't be hard to prove you broke in and attacked her.
Não será difícil provar que invadiu a casa e a atacou.
What's it prove, letting him live?
O que quiseste provar, ao deixá-lo viver?
So that the government could prove that they could do it.
Para o governo poder provar que é capaz disto.
The house being empty doesn't prove they didn't do it.
A casa estar vazia não prova que não foram eles.
Yeah, well, it's about to prove everything.
Sim, bem, isto é sobre provar tudo.
Want me to try it for you?
Queres que prove?
I mean, how can you prove that it's her destiny?
Quer dizer, consegues provar que é o destino dela?
Look, bottom line is, just because the guy's a maniac and went all scorched earth on you, it doesn't prove that stuff's still in you, okay?
Olha, a questão é, lá porque ele é louco e foi atrás de ti, não significa que aquilo ainda esteja dentro de ti, está bem?
Prove it.
Prova isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]