Quite the reverse Çeviri Portekizce
27 parallel translation
Quite the reverse, I assure you.
Pelo contrário, asseguro-lhe.
Quite the reverse.
Muito pelo contrário.
Quite the reverse.
Pelo contrário.
If I may make so bold, Master Bruce, I'd say quite the reverse.
- Se me permite a franqueza... Diria que é o contrário.
Indeed, I have great hopes of finding him quite the reverse.
Creio que ele é justamente o oposto.
Quite the reverse, in fact.
muito pelo contrário, aliás.
Quite the reverse.
O oposto disso.
I'm not offering you a drink of- - quite the reverse.
Não te estou a oferecer um copo de... antes pelo contrário.
Quite the reverse. But this morning I see things more clearly - which is useful.
Pelo contrário, mas expresso-me mais claramente, o que é útil.
No. Quite the reverse.
Não, ao contrário.
With pornography, quite the reverse.
Com a pornografia, é ao contrário.
Not because I don't feel up to it physically - quite the reverse.
Não é por não me sentir apta fisicamente, antes pelo contrário.
Quite the reverse!
Totalmente o contrário!
Quite the reverse, I fear.
Pelo contrário, receio.
Nothing. Quite the reverse. She's very pleased with the way you've begun and she wants to thank you.
Nada, pelo contrário, está muito contente pelo teu começo e quer agradecer-te.
And with this product, unlike some in the past, Apple was not going to overestimate demand. Indeed, quite the reverse.
Procedemos igualmente a uma vasta análise de dados, de modo a determinar a força relativa de fazer o mesmo em Roma ou Madrid.
Quite the reverse.
Pelo contrário!
I know this sounds rather dodgy, Bates, but there is nothing underhand in what we're trying to achieve - quite the reverse.
Eu sei que isto parece muito suspeito, Bates, mas garanto que não pretendemos alcançar nada de clandestino, pelo contrário.
Quite the reverse, in fact I am devoured with remorse.
Pelo contrário. Estou consumida pelo remorso.
No, quite the reverse.
Não, pelo contrário.
QUITE THE REVERSE!
Muito pelo contrário.
Or the reverse, I'm afraid I can't quite remember, but...
- Mas porquê matar pessoas? - Porque tinha um terrível segredo.
No, quite the reverse.
Não, muito pelo contrário.
Quite simply, there's no way to reverse the effects of his de-vamper, speaking of which...
Em suma, não há modo de reverter o efeito do seu devampirizador. E por falar nisso...
- Quite the reverse.
Bates não foi egoísta, antes pelo contrário.
Quite simple for me to reverse your status with the police if that's what you and Miss Watson want.
É-me bastante fácil reverter o teu estatuto junto da Polícia, se tu e a Ms. Watson o desejarem.
quite the opposite 151
quite the contrary 91
reverse 113
reverse psychology 16
reverse course 17
quite 566
quite interesting 19
quite well 74
quite often 32
quite a bit 64
quite the contrary 91
reverse 113
reverse psychology 16
reverse course 17
quite 566
quite interesting 19
quite well 74
quite often 32
quite a bit 64
quite literally 47
quite a few 36
quite sure 96
quite nice 19
quite a lot 58
quite a while 18
quite good 34
quite right 315
quite so 150
quite a sight 16
quite a few 36
quite sure 96
quite nice 19
quite a lot 58
quite a while 18
quite good 34
quite right 315
quite so 150
quite a sight 16